Część 4. - samogłoska i
-
Samogłoskę i oznaczoną w pisowni zwięzłej (ktiw chaser) jako chirik zapisujemy przy pomocy jud w sylabach,
które nie są zamknięte przez szwa nach. Np.
| ktiw chaser |
ktiw male |
wymowa |
znaczenie |
komentarz |
| מִלָּה |
מילה |
mila |
słowo |
|
| יִשּׁוּב |
יישוב |
jiszuw |
osiedla, osada |
Nie mamy tu do czynienia z podwojeniem jud, ale zapisaniem znaku chirik przy pomocy jud. |
| תִּשָּׁמֵר |
תישמר |
tiszamer |
będziesz pilnowany |
por. z "tiszmor" w pkt. 2 |
| נִתֵּן |
ניתן |
niten |
(my) damy |
Nie stosuje się tu analogii do czasowników regularnych, w których w tej sylabie jud się nie pojawia (por. z 1.b). |
| צִיֵּר |
צייר |
cijer |
narysował |
Nie mamy tu do czynienia z podwojeniem jud, ale zapisaniem znaku chirik przy pomocy jud. |
| אִשָּׁה |
אישה |
isza |
kobieta |
Ale: אשתי (iszti), אשתו (iszto) itd., ponieważ za postać wyjściową dla tych form uznaje się אשת (eszet). |
| רְאִיָּה |
ראייה |
re'ija |
wzrok |
Nie mamy tu do czynienia z podwojeniem jud, ale zapisaniem znaku chirik przy pomocy jud. |
| שְׁנִיָּה |
שנייה |
sznija |
sekunda |
j.w. |
| אִמָּא |
אימא |
ima |
mama |
częściej jednak: אמא |
| דִּבְּרוּ |
דיברו |
dibru |
powiedzieli |
pod bet jest szwa na |
| יִשְּׂאוּ |
יישאו |
jis'u |
będą nieść |
pod sin jest szwa na |
| תִּתְּנוּ |
תיתנו |
titnu |
(wy) dacie |
pod taw jest szwa na |
| כִּסְּאוֹת |
כיסאות |
kis'ot |
krzesła |
pod samech jest szwa na |
Istnieje jednak wiele wyjątków od tej zasady:
-
Nie zapisujemy jako jud znaku chirik w słowach, które w swej formie podstawowej nie mają (w danej sylabie) samogłoski i.
Zasada ta często bywa nieprzestrzegana. Np.
| ktiw chaser |
ktiw male |
wymowa |
znaczenie |
forma podst. |
komentarz |
| אִתִּי |
אתי |
iti |
ze mną |
אֵת |
często jednak: איתי |
| חִצִּים |
חצים |
chicim |
strzały |
חֵץ |
często jednak: חיצים |
| לְאִטּוֹ |
לאטו |
le'ito |
powoli |
לְאַט |
często jednak: לאיטו |
| לִבִּי |
לבי |
libi |
moje serce |
לֵב |
często jednak: ליבי |
| עִזִּים |
עזים |
izim |
kozy |
עֵז |
często jednak: עיזים |
| צִדּוֹ |
צדו |
cido |
jego strona |
צַד |
często jednak: צידו |
| אֲמִתִּי |
אמתי |
amiti |
prawdziwy |
אֱמֶת |
jednak znacznie częściej: אמיתי |
| מְגִנָּה |
מגנה |
megina |
(ona) broni |
מֵגֵן |
o wiele częściej: מגינה - aby odróżnić od "megana" (potępia) |
| שִׁנַּיִם |
שיניים |
szinajim |
zęby |
שֵׁן |
Wyjątek od wyjątku - piszemy z jud, aby odróżnić od: שניים ("dwa"). |
| אִמָּהוֹת |
אימהות |
imahot |
matki |
אֵם |
Słowo "imahot" jest tak różne od "em", że samo w sobie stanowi formę podstawową. W praktyce jednak częściej widuje się pisownię אמהות. |
| גִּנָּה |
גינה |
gina |
ogródek |
גַּן |
Słowo uważane za formę podstawową samo w sobie. Przy okazji pisownia z jud zapewnia odróżnienioe od słowa גַּנָּהּ (ganah - jej ogród). |
| עִזָּה |
עיזה |
iza |
kózka |
עֵז |
Kolejne słowo uważane za formę podstawową samo w sobie. Jud zapewnia odróżnienioe od: עִזָּהּ (izah - jej koza) i od עַזָּה (aza - silna lub Gaza). |
-
Nie piszemy jud po przedrostku -הִ w słabych czasownikach (פ"נ i פ"י) koniugacji hif'il (przez analogię do czasowników regularnych, w których po przedrostku -הִ następuje litera ze znakiem szwa nach).
| ktiw chaser |
ktiw male |
wymowa |
znaczenie |
komentarz |
| הִכָּה |
הכה |
hika |
uderzył |
często jednak: היכה |
| הִצִּיעַ |
הציע |
hici'a |
zaproponował |
|
| הִתִּיר |
התיר |
hitir |
zezwolił |
|
-
Nie zapisujemy jako jud znaku chirik przed ciągiem liter יו wymawianym jako [jo] lub [ju] oraz przed ciągiem יי [ji]. Np.
| ktiw chaser |
ktiw male |
wymowa |
znaczenie |
| בְּרִיּוֹת |
בריות |
brijot |
stworzenia (żywe) |
| דִּיּוּק |
דיוק |
dijuk |
dokładność |
| דָּתִיִּים |
דתיים |
datijim |
religijni |
-
Nie zapisujemy jako jud znaku chirik po przedrostku -מִ (z, od). Np.
| ktiw chaser |
ktiw male |
wymowa |
znaczenie |
| מִזְּמַן |
מזמן |
mi-zman |
od dawna, dawno |
| מִיַּעַר |
מיער |
mi-ja'ar |
z lasu |
-
Zawsze bez jud piszemy też następujące słowa:
| ktiw chaser |
ktiw male |
wymowa |
znaczenie |
komentarz |
| אִם |
אם |
im |
jeżeli |
|
| עִם |
עם |
im |
z |
i konsekwentnie: עמי, עמדי, עמך, עמך, עמו, עמה, עמנו, עמכם, עמכן, עמהם, עמם, עמהן, עמן |
| מִן |
מן |
min |
z, od |
a więc także: ממני, ממך, ממנו, ממנה, ממנו, מכם, מכן, מהם, מהן |
| הִנֵּה |
הנה |
hine |
oto |
konsekwentnie: הנני, הנך, הנו, הנהו, הנה, הננו, הנכם, הנכן, הנם, הנן |
- Samogłoski i oznaczonej w ktiw chaser przez chirik nie zapisujemy przy pomocy jud w
sylabach, które są zamknięte przez szwa nach. Np.
| ktiw chaser |
ktiw male |
wymowa |
znaczenie |
komentarz |
| פִּרְסוּם |
פרסום |
pirsum |
publikacja |
|
| שִׂמְחָה |
שמחה |
simcha |
radość |
|
| מִנְהָל |
מנהל |
minhal |
kierownictwo |
spotkać można pisownię מינהל dla odróżnienia od "menahel" |
| מְצִלְתַּיִם |
מצלתיים |
meciltajim |
talerze (czynele) |
mimo tego, że pochodzi od מצילה |
| תִּשְׁמֹר |
תשמור |
tiszmor |
będziesz pilnować |
porównaj z "tiszamer" w pkt. 1 |
| הִרְגִּישׁ |
הרגיש |
hirgisz |
czuł się |
porównaj z 1.b |
| הִרְבָּה |
הרבה |
hirba |
zwiększył |
mimo że wygląda tak samo jak "harbe" |
| פִּרְסְמוּ |
פרסמו |
pirsemu |
opublikowali |
i w innych czasownikach pi'el o 4-literowym rdzeniu |
Jednak nawet w sylabach, które są zamknięte przez szwa nach, samogłoskę i oznaczamy przy pomocy jud, jeżeli w formie podstawowej słowa w ktiw male występuje jud. Np.
| ktiw chaser |
ktiw male |
wymowa |
znaczenie |
forma podst. |
komentarz |
| זִכְרוֹנוֹת |
זיכרונות |
zichronot |
wspomnienia |
זיכרון |
forma podst. "zikaron" |
| נִסְיוֹנִי |
ניסיוני |
nisjoni |
eksperymentalny |
ניסיון |
forma podst. "nisajon" |
[część 1]
[część 2]
[część 3]
[część 4]
[część 5]
[część 6]
[część 7]
|