Wersja dla telefonów
logo iwrit.pl   המילון המתרחב עברי-פולני-עברי
Rosnący Słownik Hebrajski
Liczba haseł w bazie: 9766. Ostatnia aktualizacja bazy: 2023-05-28
Można wpisywać słowa polskie, hebrajskie, a także - co jest unikatową cechą tego słownika - słowa hebrajskie w transkrypcji polskiej. W razie potrzeby użyj wirtualnej klawiatury hebrajskiej.
 Szukaj w słowniku:
szukaj pełnych słów
oznacz akcent boldem
stosuj pismo odręczne
szukaj uporczywie
ק ר א ט ו ן ם פ
ש ד ג כ ע י ח ל ך ף
ז ס ב ה נ מ צ ת ץ
Strona korzysta z plików cookie zgodnie z Polityką Cookies. Użytkownik może określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w swojej przeglądarce.
 przyim.
בגלל
בִּגְלַל
biglal
z powodu, przez
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
זולת
זוּלַת
zulat
prócz, oprócz, z wyjątkiem, wyłączając
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
מן (מ-)
מִן (מִ-, מֵ-)
min (mi-, me-)
z, ze {skądś}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
עם
עִם
im
z {jak np. w "herbata z cytryną"}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמה
עִמָּהּ
ima
z nią
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמהם = עמם
עִמָּהֶם = עִמָּם
imahem = imam
z nimi {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמהן = עמן
עִמָּהֶן = עִמָּן
imahen = iman
z nimi {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמו
עִמּוֹ
imo
z nim
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמך
עִמְּךָ
imcha
z tobą {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמך
עִמָּךְ
imach
z tobą {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמכם
עִמָּכֶם
imachem
z wami {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמכן
עִמָּכֶן
imachen
z wami {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. lit.
עמנו
עִמָּנוּ
imanu
z nami
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתה
אִתָּהּ
ita
z nią
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתו
אִתּוֹ
ito
z nim
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתך
אִתְּךָ
itcha
z tobą {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתך
אִתָּךְ
itach
z tobą {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתכם
אִתְּכֶם
itchem
z wami {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתכן
אִתְּכֶן
itchen
z wami {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתם
אִתָּם
itam
z nimi {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתן
אִתָּן
itan
z nimi {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אתנו
אִתָּנוּ
itanu
z nami
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
זולתו / זולתה
זוּלָתוֹ / זוּלָתָהּ
zulato / zulata
prócz, oprócz, z wyjątkiem, wyłączając {jego / jej, ją}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
זולתי / זולתנו
זוּלָתִי / זוּלָתֵנוּ
zulati / zulatenu
prócz, oprócz, z wyjątkiem, wyłączając {mnie / nas}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
זולתך / זולתך
זוּלָתְךָ / זוּלָתֵךְ
zulatcha / zulatech
prócz, oprócz, z wyjątkiem, wyłączając {ciebie m./ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
זולתכם / זולתכן
זוּלַתְכֶם / זוּלַתְכֶן
zulatchem / zulatchen
prócz, oprócz, z wyjątkiem, wyłączając {was m./ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
זולתם / זולתן
זוּלָתָם / זוּלָתָן
zulatam / zulatan
prócz, oprócz, z wyjątkiem, wyłączając {nich, ich, je}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.
נגיעה (שייכות)
נְגִיעָה / נְגִיעוֹת
negi'a / negi'ot
związek (z czymś), powiązanie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
בחזרה
בַּחֲזָרָה
ba-chazara
z powrotem; w odpowiedzi
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
בלהיטות
בִּלְהִיטוּת
be-lehitut
z zapałem, z pasją, entuzajstycznie, gorliwie, żarliwie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
בעזרת ...
בְּעֶזְרַת ...
be-ezrat ...
za pomocą, przy pomocy, z pomocą
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
כחוק
כַּחֹק
ka-chok
zgodnie z prawem
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.m.
שעון קוקייה
שְׁעוֹן קוּקִיָּה
sze'on kukija
zegar z kukułką
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 skrt.
אש"ל
אכילה, שתייה, לינה
eszel (achila, sztija, lina)
zakwaterowanie z wyżywieniem
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 skrt.
בע"מ
בעירבון מוגבל
ba-am (be-erawon mugbal)
z o.o. (Ltd.) (z ograniczoną odpowiedzialnością)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 skrt.
לפ"ק (לפרט קטן)
לִפְרָט קָטָן
lepak (li-frat katan)
z pominięciem tysięcy (w zapisie daty hebrajskiej)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
איש עם רעהו
אִישׁ עִם רֵעֵהוּ
isz im re'ehu
ze sobą, jeden z drugim
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
אישה עם רעותה
אִשָּׁה עִם רְעוּתָהּ
isza im re'uta
ze sobą, jedna z drugą
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בברכה
בִּבְרָכָה
bi-wracha
z poważaniem (na końcu listu)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בכבוד רב
בְּכָבוֹד רַב
be-chawod raw
z wyrazami szacunku
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בן לילה
בִּן לַיְלָה
bin lajla
z dnia na dzień
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בעזרת השם (בע"ה)
בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם
be'ezrat ha-szem
z bożą pomocą
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בעירבון מוגבל (בע"מ)
בְּעֵרָבוֹן מֻגְבָּל
be-erawon mugbal
z ograniczoną odpowiedzialnością (sp. z o.o.)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
ברוב טובך
בְּרֹב טוּבְךָ / טוּבֵךְ
be-row tuwcha / tuwech
z łaski swojej
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בשמחה
בְּשִׂמְחָה
be-simcha
z radością; chętnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בששון
בְּשָׂשָׂוֹן
be-sason
z radością, z przyjemnością, chętnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בתודה מראש
בְּתוֹדָה מֵרֹאשׁ
be-toda me-rosz
z góry dziękuję {na końcu listu}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
זו עם זו
זוֹ עִם זוֹ
zo im zo
ze sobą, jedna z drugą
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מבחינתו
מִבְּחִינָתוֹ
mi-bchinato
z jego punktu widzenia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מסיבה כלשהי
מִסִּבָּה כָּלְשֶׁהִי
mi-siba kolszehi
z jakiegoś powodu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
עם בת-גילו (עב"ג)
עִם בַּת-גִּילוֹ
im bat gilo
z wybranką swego serca (dosł. hebr. "ze swoją rówieśnicą" - tradycyjny zwrot stosowany na zaproszeniach ślubnych)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
עם חיוך על השפתיים
עִם חִיוּך עַל הַשׂפָתַיִים
im chijuch al ha-sfatajim
z uśmiechem na ustach
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
תודה מראש
תּוֹדָה מֵרֹאשׁ
toda me-rosz
z góry dziękuję {Zwykle jednak lepiej użyć samego "toda".}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. form.
בהוקרה
בְּהוֹקָרָה
be-hokara
z wyrazami najwyższego szacunku
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
מן הפח אל הפחת
מִן הַפַּח אֶל הַפַּחַת
min ha-pach el ha-pachat
z deszczu pod rynnę (dosł. hebr. "z sideł do wilczego dołu")
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
גיליתי לחרדתי ש-...
גִּלִּיתִי לְחֶרְדָתִי שֶׁ-...
giliti le-cherdati sze-...
Z przerażeniem odkryłem, że...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נעצר ורץ בחזרה.
הוּא נֶעֱצַר וְרָץ בַּחֲזָרָה.
hu ne'ecar we-rac ba-chazara
Zatrzymał się i pobiegł z powrotem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא פשט את עורה של הפרה.
הוּא פָּשַׁט אֶת עוֹרָהּ שֶׁל הַפָּרָה.
hu paszat et ora szel ha-para
Zdjął skórę z krowy.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
החיילים נלחמים באויב.
הַחַיָּלִים נִלְחָמִים בָּאוֹיֵב.
ha-chajalim nilchamim ba-ojew
Żołnierze walczą z wrogiem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
היא בגדה בו עם גבר אחר.
הִיא בָּגְדָה בּוֹ עִם גֶּבֶר אַחֵר.
hi bagda bo im gewer acher
Zdradziła go z innym mężczyzną.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מאיזו תפוצה הגעת?
מֵאֵיזוֹ תְּפוּצָה הִגַּעְתָּ?
me-ejzo tfuca higa'ta?
Z jakiego kraju pochodzisz? (dosł.: Z której diaspory przybyłeś?)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. lit.
בס"ד (בסיעתא דשמיא)
בְּסָ"ד (בְּסִיַּעְתָּא דִשְׁמַיָּא)
be-sad (be-sijata diszmaja)
z bożą pomocą {aram.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
בקושי עקפתי כלב מת ששכב לו באמצע הכביש.
בְּקֹשִׁי עָקַפְתִּי כֶּלֶב מֵת שֶׁשָּׁכַב לוֹ בְּאֶמְצַע הַכְּבִישׁ.
be-koszi akafti kelew met sze-szachaw lo be-emca ha-kwisz
Z trudem ominąłem martwego psa, który leżał na środku drogi.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 spoj.
בשל
בְּשֶׁל
beszel
z powodu, na skutek, wskutek
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 spoj.
לרגל {בגלל, בשל}
לְרֶגֶל
leregel
z okazji, w związku z..., z powodu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
היא נכנסה להיריון אבל לא מבעלה.
הִיא נִכְנְסָה לְהֵרָיוֹן אֲבָל לֹא מִבַּעֲלָהּ.
hi nichnesa le-herajon awal lo mi-ba'ala
Zaszła w ciążę, ale nie z mężem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בראש מורם
בְּרֹאשׁ מוּרָם
be-rosz muram
z podniesionym czołem, dumnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 part.
מדוע
מַדּוּעַ
madua
dlaczego, z jakiego powodu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
לפי
לְפִי
lefi
według, zgodnie z
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללך
בִּגְלָלֵךְ
biglalech
przez ciebie {r.ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללכן
בִּגְלַלְכֶן
biglalchen
przez was {r.ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
מאתנו
מֵאִתָּנוּ
me'itanu
od nas, z nas
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
מהם
מֵהֶם
mehem
od nich, z nich {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
מהן
מֵהֶן
mehen
od nich, z nich {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
מכם
מִכֶּם
mikem
od was, z was {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
מכן
מִכֶּן
miken
od was, z was {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
ממך
מִמְּךָ
mimcha
od ciebie, z ciebie {m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
ממך
מִמֵּךְ
mimech
od ciebie, z ciebie {ż.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
ממנה
מִמֶּנָּהּ
mimena
od niej, z niej
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
ממנו
מִמֶּנּוּ
mimenu {potocznie także: mimeno}
od niego, z niego
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 cz. hif'il
מקשיב / הקשיב / להקשיב
מַקְשִׁיב / הִקְשִׁיב / לְהַקְשִׁיב
maksziw / hiksziw / lehaksziw
słuchać, słuchać z uwagą, przysłuchiwać się, uważać
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 cz. hitpa'el
מתעלס / התעלס / להתעלס
מִתְעַלֵּס / הִתְעַלֵּס / לְהִתְעַלֵּס
mit'ales / hit'ales / lehit'ales
kochać się (z kimś), uprawiać miłość
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 cz. hitpa'el wulg.
מזדיין / הזדיין / להזדיין
מִזְדַּייֵּן / הִזְדַּייֵּן / לְהִזדַייֵן
mizdajen / hizdajen / lehizdajen (im...)
pieprzyć się (z...) (seks)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 cz. pi'el
משתף / שיתף / לשתף
מְשַׁתֵּף / שִׁתֵּף / לְשַׁתֵּף
meszatef / szitef / leszatef
włączyć (kogoś do uczestnictwa); dzielić się (z kimś informacjami, emocjami)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
אפעה
אֶפְעֶה / אֶפְעִים
ef'e / ef'im
efa (żmija z rodzaju Echis)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
דובון (מעיל)
דֻּבּוֹן  
dubon
wojskowa peleryna z kapturem
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
חומוס (מאכל)
חוּמוּס
chumus
humus (pasta z ciecierzycy)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
חזרזיר
חֲזַרְזִיר
chazar'zir
prosię, prosiak; Prosiaczek (z "Kubusia Puchatka")
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
חיוג
חִיּוּג
chijug
wykręcanie numeru (w telefonie z tarczą)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
טייל / טיילת
טַיָּל / טַיֶּלֶת
tajal / tajelet
turysta (pieszy, z plecakiem); spacerowicz; wycieczkowicz
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
ייבום / ייבומים
יִבּוּם / יִבּוּמִים
jibum
małżeństwo lewirackie tj. z bezdzietną wdową po zmarłym bracie (ang. levirate marriage)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
שרב, חמסין‎
שָׁרָב, חַמְסִין
szaraw, chamsin
dokuczliwy upał z niską wilgotnością powietrza, wywołany przez gorący pustynny wiatr (sirocco)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.+przym.
קפה הפוך
קָפֶה הָפוּךְ
kafe hafuch
kawa z mlekiem, cafe au lait
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.
חרוסת
חֲרֹסֶת  
charoset
jabłka, orzechy, daktyle z cynamonem i winem
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.
יציאת מצרים
יְצִיאַת מִצְרַיִם
jeci'at micrajim
wyjście z Egiptu, Eksodus
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
לעומת זאת
לְעֻמַּת זֹאת
le-umat zot
natomiast; z drugiej strony; przeciwnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.
נאשדידאנית
naszdidanit
język judeo-aramejski Żydów z Urmii
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.
סופת גשמים
סוּפַת גשָמִים
sufat gszamim
burza (z ulewnym deszczem)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.
סופת רעמים
סוּפַת רְעָמִים
sufat re'amim
burza z piorunami
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.
פיה
פֵיָה / פֵיוֹת
feja / fejot
wróżka (czarodziejka z bajki)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż. rzadk.
כותונת (כתונת-) / כותונות (כותנות-)
כֻּתֹּנֶת (כְּתֹנֶת-) / כֻּתּוֹנוֹת (כָּתְנוֹת-)
kutonet (ktonet-) / kutonot (kotnot-)
koszula (z długimi rękawami i kołnierzykiem)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.+przym.
כיפה סרוגה
כִּפָּה סְרוּגָה
kipa sruga
jarmułka zrobiona na szydełku (noszona przez członków jednego z odłamów judaizmu)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł. slng.
דוגרי
דּוּגְרִי
dugri
prosto z mostu, bez ogródek
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.m.
גירוש ספרד
גֵּרוּשׁ סְפָרַד
gerusz sfarad
wypędzenie Żydów z Hiszpanii (1492 r.)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.m.
לחם חוק
לֶחֶם חֹק
lechem chok
chleb powszedni (coś, z czym ma się do czynienia na co dzień)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.m.
ניצול השואה
נִצּוֹל הַשּׁוֹאָה / נִצּוֹלֵי הַשּׁוֹאָה
nicol ha-szo'a / nicolej ha-szo'a
ocalony z Zagłady / ocaleni z Zagłady
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.m.
שוק הפשפשים
שׁוּק הַפִּשְׁפְּשִׁים
szuk ha-piszpeszim
pchli targ (bazar z rzeczami używanymi)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.m.
שיתוף פעולה (עזרה לאויב)
שִׁתּוּף פְּעֻלָּה
szituf pe'ula
kolaboracja (z wrogiem)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.m.
תינוק מבחנה
תִינוֹק מַבְחֵנָה
tinok mawchena
dziecko z probówki
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.ż.
מעטפת חלון
מַעֲטֶפֶת חַלוֹן
ma'atefet chalon
koperta z okienkiem
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.ż.
מעטפת נפץ
מַעֲטֶפֶת נֶפֶץ
ma'atefet nefec
koperta z ładunkiem wybuchowym
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.ż.
פליטת כדור
פְּלִיטַת כַּדּוּר
plitat kadur
przypadkowy, nieumyślny wystrzał z broni palnej
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.ż.
שארית הפליטה
שְׁאֵרִית הַפְּלֵטָה
sze'erit ha-pleta
niedobitki, resztka ocalałych (zwł. z Zagłady)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rzadk. rz.ż.
הליכתו / הליכתה (מוות)
הֲלִיכָתוֹ / הֲלִיכָתָהּ
halichato / halichata
odejście (jego / jej) z tego świata, śmierć
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 skrt., przym.
ראשל"צי
ראשל"צי
raszlaci
pochodzący z Riszon Lecion
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 tyt.
חלף עם הרוח {סרט}
חָלַף עִם הָרוּחַ
chalaf im ha-ruach
„Przeminęło z wiatrem” {film}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 
מתכתב / התכתב / להתכתב
מִתְכַּתֵּב / הִתְכַּתֵּב / לְהִתְכַּתֵּב
mitkatew / hitkatew / lehitkatew
korespondować (z kimś)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בקשר ל-...
בְּקֶשֶׁר ל-...
bekeszer le-...
w związku z...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
ברצון
בְּרָצוֹן
be-racon
chętnie, z przyjemnością
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בשותפות (עם...)
בְּשֻׁתָּפוּת (עִם...)
be-szutafut (im...)
wspólnie (z...)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בשיתוף (עם...)
בְּשִׁתּוּף (עִם...)
be-szituf (im...)
we współpracy (z...), przy współudziale
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
השירות אינו כרוך בתשלום
הַשֵּׁרוּת אֵינוֹ כָּרוּךְ בְּתַשְׁלוּם
ha-szerut ejno karuch be-taszlum
usługa nie wiąże się z opłatą
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
להעביר באש
לְהַעֲבִיר בָּאֵשׁ
leha'awir ba-esz
puścić z dymem, spalić
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
למרבה הצער
לְמַרְבֵּה הַצַּעַר
lemarbe ha-ca'ar
niestety, z żalem, z przykrością
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
לנקוב בשמו
לִנְקֹב בִּשְׁמוֹ
linkow bi-szmo
wymienić z nazwiska; nazwać po imieniu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
לשחק באש
לְשַׂחֵק בָּאֵשׁ
lesachek ba-esz
igrać z ogniem
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
משום מה
מִשּׁוּם מָה
mi-szum ma
nie wiadomo czemu, z niewiadomych powodów, nie wiedzieć czemu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
שוד מזוין
שֹׁד מְזֻיָּן
szod mezujan
napad z bronią w ręku
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
שמח לאידו
שָׂמַח לְאֵידוֹ
samach le-edo
cieszyć się z cudzego nieszczęścia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
שמחה לאיד
שִׂמְחָה לְאֵיד
simcha le-ed
Schadenfreude (radość z cudzego nieszczęścia)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. id.
לעשות אהבה (עם...)
לַעֲשׂוֹת אַהֲבָה (עִם...)
la'asot ahawa (im...)
kochać się (z kimś)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. id.
לשכב עם מישהו
לִשְׁכַּב עִם מִישֶׁהוּ
liszkaw im miszehu
spać z kimś, iść z kims do łóżka (uprawiać seks)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
אני עושה חיים
אני עושה חיים
ani ose chajim
dobrze się bawię, korzystam z życia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 nazw.wł.
הארץ התיכונה
ha-arec ha-tichona
Śródziemie (z książek Tolkiena)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אל תתגרה בכלב כי הוא עלול לנשוך אותך.
אַל תִּתְגָּרֶה בַּכֶּלֶב כִּי הוּא עָלוּל לִנְשֹׁך אוֹתְךָ.
al titgare ba-kelew ki hu alul linszoch otcha
Nie drażnij się z psem, bo może cię ugryźć.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
בעיות עם הקליטה של אחד הערוצים
בְּעָיוֹת עִם הַקְּלִיטָה שֶׁל אַחַד הָעֲרוּצִים
be'ajot im ha-klita szel achad ha-arucim
problemy z odbiorem jednego z kanałów
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
ברכות מוורשה
בְּרָכוֹת מִוַּרְשָׁה
brachot mi-warsza
pozdrowienia z Warszawy
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
האיכרים לא יכולים להיאבק במכת הארבה.
הָאִכָּרִים לֹא יְכוֹלִים לְהֵאָבֵק בְּמַכַּת הָאַרְבֶּה.
ha-ikarim lo jecholim lehe'awek be-makat ha-arbe
Rolnicy nie są w stanie walczyć z plagą szarańczy.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
האישה הוציאה כסף מהארנק ושילמה לסוחר.
הָאִשָּׁה הוֹצִיאָה כֶּסֶף מֵהָאַרְנָק וְשִׁלְּמָה לַסּוֹחֵר.
ha-isza hoci'a kesef me-ha-arnak we-szilma la-socher
Kobieta wyjęła pieniądze z portfela i zapłaciła handlarzowi.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נאבק במחלה קשה.
הוּא נֶאֱבָק בְּמַחֲלָה קָשָׁה.
hu ne'ewak be-machala kasza
On zmaga się z ciężką chorobą.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
המנתח הוציא את התוספתן מבטנו של החולה.
הַמְּנַתֵּחַ הוֹצִיא אֶת הַתּוֹסֶפְתָּן מִבִּטְנוֹ שֶׁל הַחוֹלֶה.
ha-menateach hoci et ha-toseftan mi-bitno szel ha-chole
Chirurg usunął wyrostek z brzucha chorego.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הנחש פיתה את חוה לאכול מעץ הדעת.
הַנָּחָשׁ פִתָּה אֶת חָוָּה לֶאֱכֹל מֵעֵץ הַדַּעַת.
ha-nachasz pita et chawa le'echol me-ec ha-da'at
Wąż kusił Ewę, aby zjadła z drzewa poznania.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
העובד שמח לעלייה במשכורת.
הָעוֹבֵד שָׂמֵחַ לַעֲלִיָּה בַּמַּשְׂכֹּרֶת.
ha-owed sameach la-alija ba-maskoret
Pracownik cieszy się z podwyżki pensji.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
העיר בריזביין מתקשרת אצלי עם קרולינה.
הָעִיר בְּרִיזְבֵּיְן מִתְקַשֶּׁרֶת אֶצְלִי עִם קָרוֹלִינָה.
ha-ir brizbejn mitkaszeret ecli im karolina
Miasto Brisbane kojarzy mi się z Karoliną.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הרומאים נאלצו ללחום בפרסים.
הַרוֹמָאִים נֶאֶלְצוּ לִלְחֹם בַּפַּרְסִים.
ha-roma'im ne'elcu lilchom ba-parsim
Rzymianie zmuszeni byli walczyć z Persami.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
חזר מן התופת.
חָזַר מִן הַתֹּפֶת.
chazar min ha-tofet
Powrócił z "piekła". {przeżył straszliwe zdarzenie, np. pożar, wybuch, atak terrorystyczny}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כשאלוהים אתנו, מי יוכל לנו?
כְּשֶׁאֱלֹהִים אִתָּנוּ, מִי יוּכַל לָנוּ?
ksze-elohim itanu, mi juchal lanu?
Skoro Bóg jest z nami, któż przeciw nam?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
למה לא התקשרת אליי מהטלפון הסלולרי?
לָמָּה לֹא הִתְקַשַּׁרְתְּ אֵלַי מֵהַטֵּלֵפוֹן הַסֶּלוּלָרִי?
lama lo hitkaszart elaj me-ha-telefon ha-selulari?
Dlaczego nie zadzwoniłaś do mnie z komórki?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
לקיים קשרים עם...
לְקַיֵּם קְשָׁרִים עִם
lekajem kszarim im...
utrzymywać kontakty z...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מה קרה לך?
מַה קָּרָה לְךָ?
ma kore lecha?
Co się z tobą dzieje?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
נפל מהחלון ושבר את המפרקת.
נָפַל מֵהַחַלּוֹן וְשָׁבַר אֶת הַמְּפָרֶקֶת.
nafal me-ha-chalon we-szawar et ha-mafreket
Wypadł z okna i skręcił kark.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
קבוצת ברצלונה תתמודד נגד קבוצת מנצ'סטר.
קְבוּצַת בַּרְצֶלוֹנָה תִּתְמוֹדֵד נֶגֶד קְבוּצַת מַנְצֶ'סְטֶר.
kwucat barcelona titmoded neged kwucat manczester
Drużyna z Barcelony zmierzy się z drużyną z Manchesteru.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
קשה לי להוריד את הסיר הגדול מהארון.
קָשֶׁה לִי לְהוֹרִיד אֶת הַסִּיר הַגָּדוֹל מֵהָאָרוֹן.
kasze li lehorid et ha-sir ha-gadol me-ha-aron
Ciężko mi zdejmować duży garnek z szafy.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
קשר אותי עם הנשיא, בבקשה.
קַשֵּׁר אוֹתִי עִם הַנָּשִׁיא, בְּבַקָּשָׁה.
kaszer oti im ha-nasi, bewakasza
Proszę mnie połączyć z prezydentem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
שכבת איתה?
שָׁכַבְתָּ אִתָּהּ?
szachawta ita?
Spałeś z nią?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
תודה מכל הלב.
תּוֹדָה מִכָּל הַלֵּב.
toda mi-kol ha-lew
Dziękuję z całego serca.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. bibl.
אנוכי ה' אלוהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים מבית עבדים
אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים
anochi adonaj elohecha aszer hoceticha me-erec micrajim mi-bet awadim
Jam jest Pan, Bóg twój, który cię wywiódł z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. wulg.
שים עליו זין
שִׂים עָלָיו זַיִן
sim alaw zajin
olej go, chuj z nim
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.ż.
פריקת עול
פְּרִיקַת עֹל
prikat ol
rozpasanie, nieliczenie się z zasadami, samowola
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מה שהוא אמר, חופף למה שהיא אמרה.
מָה שֶׁהוּא אָמַר, חוֹפֵף לְמָה שֶׁהִיא אָמְרָה.
ma sze-hu amar, chofef le-ma sze-hi amra
To, co on powiedział, pokrywa się (zgadza się) z tym, co ona powiedziała.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
כרטיס הלוך ושוב
כַּרְטִיס הָלוֹךְ וָשׁוֹב
kartis haloch wa-szow
bilet w obie strony (tam i z powrotem)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
הלוך ושוב
הָלוֹךְ וָשׁוֹב
haloch wa-szow
tam i z powrotem
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz. slng.
יזיז
יָזִיז / יְזִיזָה / יְזִיזִים / יְזִיזוֹת
jaziz / jeziza / jezizim / jezizot {skrot od: jedidim sze-mizdajnim}
kolega lub koleżanka, z którą uprawia się seks bez zobowiązań {ang. fuck-buddy}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich. ż.
גדר תיל
גֶּדֶר תַּיִל
geder tajil
ogrodzenie z drutu kolczastego
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 cz. pi'el
מייחל / ייחל / לייחל {ל-...}
מְיַחֵל / יִחֵל / לְיַחֵל
mejachel / jichel / lejachel
oczekiwać z nadzieją, wyczekiwać
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich. m.
ירא שמיים
יְרֵא שָׁמַיִם / יִרְאֵי שָׁמַיִם
jere szamajim / jere'ej- || jir'ej* szamajim {r.ż.: jere'at- || jir'at-* / jere'ot- || jir'ot-* szamajim)
bogobojny / bogobojni
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
תוצרת חוץ
תּוֹצֶרֶת חוּץ
toceret chuc
produkt importowany, z importu, wyprodukowany za granicą
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כואב לי הגרון וקשה לי לבלוע.
כוֹאֵב לִי הַגָּרוֹן וְקָשֶׁה לִי לִבְלֹעַ.
ko'ew li ha-garon we-kasze li liwloa.
Boli mnie gardło i mam trudności z połykaniem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
מעל
מֵעַל
me'al
nad, ponad, powyżej; znad; z
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אתמול בערב נגנבו מהחניון שלנו ארבעה זוגות אופניים.
אֶתְמוֹל בָּעֶרֶב נִגְנְבוּ מֵהַחַנְיוֹן שֶׁלָּנוּ אַרְבָּעָה זוּגוֹת אוֹפַנַּיִם.
etmol ba-erew nignewu me-ha-chanjon szelanu arba'a zugot ofanajim
Wczoraj wieczorem z naszego parkingu ukradziono cztery rowery.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
מלבד
מִלְּבַד
milwad
oprócz, nie licząc; z wyjątkiem
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
בוודאי
בְּוַדַּאי
be-wadaj
oczywiście, pewnie, na pewno, z pewnością, bez wątpienia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
את נהנית לדבר איתו?
אַתְּ נֶהֱנֵית לְדַבֵּר אִתּוֹ?
at nehenet ledaber ito?
Lubisz z nim rozmawiać? || Dobrze ci się z nim rozmawia?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אל תצא מהמיטה עד השלושים ואחד במרץ!
אַל תֵּצֵא מֵהַמִּטָּה עַד הַשְּׁלוֹשִׁים וְאֶחָד בְּמֶרְץ!
al tece me-ha-mita ad ha-szloszim we-echad be-merc!
Nie wychodź z łóżka do trzydziestego pierwszego marca!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 Rdz. 32:12
הצילני נא מיד אחי, מיד עשו {בראשית לב יא}
הַצִּילֵנִי נָא מִיַּד אָחִי, מִיַּד עֵשָׂו
hacileni na mi-jad achi, mi-jad esaw
Ocal mnie, proszę, z ręki brata mego, z ręki Ezawa.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
איזה מין אח אתה?
אֵיזֶה מִין אָח אַתָּה?
ejze min ach ata?
Co z ciebie za brat?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
בקלות
בְּקַלּוּת
be-kalut
łatwo, lekko, z łatwością, bez trudu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בגילוי ראש
בְּגִלּוּי רֹאשׁ
be-giluj rosz
bez nakrycia głowy, z gołą głową
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא בא ממשפחה מבוססת.
הוּא בָּא מִמִּשְׁפָּחָה מְבֻסֶּסֶת.
hu ba mi-miszpacha mewuseset
On pochodzi z dobrze sytuowanej rodziny.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
אני גווע ברעב.
אֲנִי גּוֹוֵעַ בָּרָעָב.
ani gowea ba-ra'aw.
Umieram z głodu.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  


 przyim. sufig.
בגללה
בִּגְלָלָהּ
biglala
przez nią
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללו
בִּגְלָלוֹ
biglalo
przez niego
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללי
בִּגְלָלִי
biglali
przeze mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללך
בִּגְלָלְךָ
biglalcha
przez ciebie {r.m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללכם
בִּגְלַלְכֶם
biglalchem
przez was {r.m.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללם
בִּגְלָלָם
biglalam
przez nich
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללן
בִּגְלָלָן
biglalan
przez nie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללנו
בִּגְלָלֵנוּ
biglalenu
przez nas
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 cz. nif'al
נפגש / נפגש / להיפגש
נִפְגָּשׁ / נִפְגַּשׁ / לְהִפָּגֵשׁ
nifgasz / nifgasz / lehipagesz (im-)
spotykać się
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przym.
גס (שאינו מדויק לגמרי)
גַּס / גַּסָּה / גַּסִּים / גַּסּוֹת
gas / gasa / gasim / gasot
zgrubny (wstępny, przybliżony)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przym.
חוקי / חוקית / חוקיים / חוקיות {מותר על-פי החוק}
חֻקִּי / חֻקִּית / חֻקִּיִּים / חֻקִּיּוֹת
chuki / chukit / chukijim / chukijot
legalny / legalna / legalne
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przym.
לגאלי / לגאלית / לגאליים / לגאליות
לֶגָלִי / לֶגָלִית / לֶגָלִיִּים / לֶגָלִיּוֹת
legali / legalit / lagalijim / legalijot
legalny / legalna / legalne
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.ż.
בובת עץ
בֻּבַּת עֵץ
bubat ec
drewniana lalka
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
ככל שידוע לי
כְּכָל שֶׁיָּדוּעַ לִי
kechol sze-jadua li
o ile mi wiadomo
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
רגשות מעורבים
רְגָשׁוֹת מְעֹרָבִים
regaszot me'orawim
mieszane uczucia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 n.wł.
וורד
ווֹרְד
łord
Word (program)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
מעבר {ל-...}
מֵעֵבֶר {מֵעֶבְרִי, מֵעֶבְרְךָ, מֵעֶבְרֵךְ, מֵעֶבְרוֹ, מֵעֶבְרָהּ, מֵעֶבְרֵנוּ, מֵעֶבְרְכֶם, מֵעֶבְרְכֶן, מֵעֶבְרָם, מֵעֶבְרָן}
me-ewer {le-...}
po drugiej stronie {czegoś}, za {czymś}; poza {czymś}, ponad {coś}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
בכוונה
בְּכַוָּנָה
be-chawana
celowo, umyślnie, naumyślnie, nieprzypadkowo
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
כפי
כְּפִי
kefi || kfi
według; tak jak
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
Ciąg "z" znaleziono także w poczekalni słownika.

מלמעלה
mi-lamela
od góry, z góry


תרמילאי
tarmilai
turysta wędrujący z plecakiem


Liczba haseł w poczekalni: 83. Czas przeszukania poczekalni: 0,00 s.

Wyszukaj "z" w bazie zdań TATOEBA!
Sprawdź też, czy "z" znajduje się w nagraniach audio na FORVO!


widget @ surfing-waves.com


Warto mieć to pod ręką: alfabet Rashi'ego (górny rząd) w zestawieniu ze zwykłym alfabetem hebrajskim (rząd dolny).

Zaproponuj nowe hasło

Podanie pisowni zwięzłej wokalizowanej nie jest obowiązkowe.

pisownia pełna bez wokalizacji:
pisownia zwięzła wokalizowana:
wymowa:
tłumaczenie:






Znaleziono: 199 w 9767
i = 0,0006, s = 0,03, dns = 0,0 s.
Kontakt: iwrit@iwrit.pl
© www.iwrit.pl 1999-2023

bot
czrndzr   N