![]() |
![]() |
|
ו- |
וְ- / וּ- |
we / u |
i, oraz; a |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
בי |
בִּי |
bi |
we mnie |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
ועוד |
וְעוֹד |
we-od |
i jeszcze |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
וכד' |
וְכַדּוֹמֶה |
we-chadome |
itp. (i tym podobne) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
וכו' |
וְכוּ' (וְכוּלֵי) |
we-chu (we-chulej) |
itd. (i tak dalej) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
ועוד איך! |
וְעוֹד אֵיך! |
we-od ech! |
i jeszcze jak! |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
בשיתוף (עם...) |
בְּשִׁתּוּף (עִם...) |
be-szituf (im...) |
we współpracy (z...), przy współudziale |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
וזהו |
וְזֶהוּ |
we-zehu |
i tyle, i już, i koniec, i to wszystko |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
בכבודו ובעצמו |
בִּכְבוֹדוֹ וּבְעַצְמוֹ |
bi-chwodo u-be'acmo |
we własnej osobie |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
ועוד |
וְעוֹד |
we-od |
plus, dodać (w działaniach matematycznych) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הווטרינר התחיל ללטף את החתולה ופתאום היא שרטה את ידו. |
הַוֵּטֵרִינָר הִתְחִיל לְלַטֵּף אֶת הַחֲתוּלָה וּפִתְאֹם הִיא שָׂרְטָה אֶת יָדוֹ. |
ha-weterinar hitchil lelatef et ha-chatula we-pit'om hi sarta et jado |
Weterynarz zaczął głaskać kotkę i nagle udrapała go ona w rękę. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
נכנסנו ללול ושמענו תרנגולות מקרקרות. |
נִכְנַסְנוּ לַלּוּל וְשָׁמַעְנוּ תַּרְנְגֹלוֹת מְקַרְקְרוֹת. |
nichnasnu la-lul we-szamanu tarnegolot mekarkerot |
Weszliśmy do kurnika i usłyszeliśmy gdakające kury. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
ואהבת לרעך כמוך |
וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ |
we-ahawta le-re'acha kamocha |
Miłuj bliźniego swego jak siebie samego. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
כה וכה |
כֹּה וָכֹה |
ko wa-cho |
we wszystkie strony; tu i tam |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
ואילו |
וְאִלּוּ |
we-ilu |
natomiast, podczas gdy... |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
גם וגם |
גַּם וְגַם |
gam we-gam |
i to i to |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
ב- |
בְּ- |
be |
w, we |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
עשרים ואחד אלף |
עֶשְׂרִים וְאֶחָד אֶלֶף |
esrim we-echad elef |
dwadzieścia jeden tysięcy |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
עשרים וארבעה אלף |
עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אֶלֶף |
esrim we-arba'a elef |
dwadzieścia cztery tysiące |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
בעל ואישה |
בַּעַל וְאִשָּׁה |
ba'al we-isza |
mąż i żona, małżonkowie, małżeństwo |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
דו"ח (דין וחשבון) |
דּוֹ"ח || דּוּ"חַ* (דִּין וְחֶשְׁבּוֹן) |
doch || duach* / dochot || duchot* (din we-cheszbon) |
raport, sprawozdanie / raporty, sprawozdania |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
חדו"א |
חשבון דיפרנציאלי ואינטגרלי |
chedwa (cheszbon diferencjali we-integrali) |
rachunek różniczkowy i całkowy |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
עמי ותמי |
עַמִּי וְתַמִּי |
ami we-tami |
Jaś i Małgosia (Hansel and Grethel) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
בושה וחרפה! |
בּוּשָׁה וְחֶרְפָּה! |
busza we-cherpa |
wstyd i hańba! |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הרצוי והמצוי |
הָרָצוּי וְהַמָּצוּי |
ha-racuj we-ha-macuj |
jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma (w wolnym tłum.) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
ישראל והתפוצות |
יִשְׂרָאֵל וְהַתְּפוּצוֹת |
jisra'el we-ha-tfucot |
Izrael i wszystkie inne kraje (dosł.: Izrael i diaspory) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
כמה וכמה |
כַּמָּה וְכַמָּה |
kama we-chama |
dość dużo, całkiem sporo |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
עני ואביון |
עָנִי וְאֶבְיוֹן |
ani we-ewjon |
biedny jak mysz kościelna |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
שלום ולא להתראות! |
שָׁלוֹם וְלֹא לְהִתְרָאוֹת! |
szalom we-lo lehitra'ot! |
żegnam!, żegnaj! (do kogoś, kogo nie chce się więcej widzieć) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הא ותו לא |
הָא וְתוּ לֹא |
ha we-tu lo |
i na tym koniec; to i nic ponadto |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
על דא ועל הא |
עַל דָּא וְעַל הָא |
al da we-al ha |
o tym i owym |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
אין לו אח ורע |
אֵין לוֹ אָח וָרֵעַ |
ejn lo ach we-rea |
jedyny w swoim rodzaju |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
חס וחלילה! |
חָס וְחָלִילָה! |
chas we-chalila |
nie daj Boże; broń Boże; uchowaj Boże; "odpukać" |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
למען יראו וייראו |
לְמַעַן יִרְאוּ וְיִירָאוּ |
le-ma'an jir'u we-jira'u |
innym ku przestrodze (dosł. hebr. "aby widzieli i bali się") |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
יום הזכרון לשואה ולגבורה |
יוֹם הַזִּכָּרוֹן לַשּׁוֹאָה וְלַגְּבוּרָה |
jom ha-zikaron la-szo'a we-la-gwura |
Dzień Pamięci Zagłady i Bohaterstwa |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
אני מרוויח לא רע ויכול לפרנס משפחה. |
אֲנִי מַרְוִיחַ לֹא רַע וְיָכוֹל לְפַרְנֵס מִשְׁפָּחָה. |
ani marwi'ach lo ra we-jachol lefarnes miszpacha |
Nieźle zarabiam i mogę utrzymać rodzinę. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
אתמול הרגשתי רע ולכן נשארתי בבית. |
אֶתְמוֹל הִרְגַּשְׁתִּי רַע וְלָכֵן נִשְׁאַרְתִּי בַּבַּיִת. |
etmol hirgaszti ra we-lachen nisz'arti ba-bajit |
Wczoraj źle się czułem, dlatego zostałem w domu. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
בטיול באירופה ביקרנו בפולין וברומניה. |
בַּטִּיּוּל בְּאֵירוֹפָּה בִּקַּרְנוּ בְּפּוֹלִין וּבְרוֹמַנְיָה. |
be-tijul be-eropa bikarnu be-polin u-we-romanja |
Na wycieczce po Europie zwiedzaliśmy Polskę i Rumunię. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
במאה ה-21 |
בַּמֵּאָה הַ-21 |
ba-me'a ha-esrim we-achat |
w XXI wieku |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
דוב התנפל על התייר והפיל אותו לאדמה. |
דֹּב הִתְנַפֵּל עַל הַתַּיָּר וְהִפִּיל אוֹתוֹ לָאֲדָמָה. |
dow hitnapel al ha-tajar we-hipil oto la-adama |
Niedźwiedź zaatakował turystę i przewrócił go na ziemię. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
דוד חולה בשפעת ושוכב במיטה. |
דוד חוֹלֶה בְּשַׁפַּעַת וְשׁוֹכֵב בַּמִּטָּה. |
dawid chole be-szapa'at we-szochew ba-mita |
Dawid jest chory na grypę i leży w łóżku. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
האישה הוציאה כסף מהארנק ושילמה לסוחר. |
הָאִשָּׁה הוֹצִיאָה כֶּסֶף מֵהָאַרְנָק וְשִׁלְּמָה לַסּוֹחֵר. |
ha-isza hoci'a kesef me-ha-arnak we-szilma la-socher |
Kobieta wyjęła pieniądze z portfela i zapłaciła handlarzowi. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
האישה עמדה מול המראה והסתרקה. |
הָאִשָּׁה עָמְדָה מוּל הַמַּרְאָה וְהִסְתָּרְקָה. |
ha-isza amda mul ha-mar'a we-histarka |
Kobieta stała przed lustrem i czesała się. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
ההורים תמיד עטפו אותי באהבה וחום. |
הַהוֹרִים תָּמִיד עָטְפוּ אוֹתִי בְּאַהֲבָה וְחֹם. |
ha-horim tamid atfu oti be-ahawa we-chom |
Rodzice zawsze otaczali mnie miłością i ciepłem. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הוא הדביק לעצמו שפם וזקן מזויף אבל זיהיתי אותו כי הוא צלע על הרגל השמאלית שלו. |
הוּא הִדְבִּיק לְעַצְמוֹ שָׂפָם וְזָקָן מְזֻיָּף אֲבָל זִהִיתִי אוֹתוֹ כִּי הוּא צָלַע עַל הָרֶגֶל הַשְּׂמָאלִית שֶׁלּוֹ. |
hu hidbik le-acmo safam we-zakan mezujaf awal zihiti oto ki hu cala al ha-regel ha-smalit szelo |
Przykleił sobie sztuczną brodę i wąsy, ale rozpoznałem go, bo kulał na lewą nogę. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הוא הפשיט אותה והם התחילו להתעלס. |
הוּא הִפְשִׁיט אוֹתָהּ וְהֵם הִתְחִילוּ לְהִתְעַלֵּס. |
hu hifszit ota we-hem hitchilu lehitales |
Rozebrał ją i zaczęli się kochać. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הוא נעצר ורץ בחזרה. |
הוּא נֶעֱצַר וְרָץ בַּחֲזָרָה. |
hu ne'ecar we-rac ba-chazara |
Zatrzymał się i pobiegł z powrotem. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הוא עשיר פי כמה וכמה ממני. |
הוּא עָשִׁיר פִּי כַּמָּה וְכַמָּה מִמֶּנִּי. |
hu aszir pi kama we-chama mimeni |
On jest o wiele bogatszy ode mnie. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הוא קיבל מכה בעורף ונפל. |
הוּא קִבֵּל מַכָּה בָּעֹרֶף וְנָפַל. |
hu kibel maka ba-oref we-nafal |
Dostał cios w kark i upadł. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הוריי מאמינים בי. |
הוֹרַי מַאֲמִינִים בִּי. |
horaj ma'aminim bi |
Moi rodzice we mnie wierzą. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
החיילים ירו במחבל ופגעו ברגלו. |
הַחַיָּלִים יָרוּ בַּמְּחַבֵּל וּפָגְעוּ בְּרַגְלוֹ. |
ha-chajalim jaru ba-mechabel we-pag'u be-raglo |
Żołnierze strzelali do terrorysty i zranili go w nogę. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
החשיש והמריחואנה הם סמים רכים. |
חָשִׁישׁ וְמָרִיחוּאָנָה הֵם סַמִּים רַכִּים |
chaszisz we-marichu'ana hem samim rakim |
Haszysz i marihuana to narkotyki miękkie. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
היא הורידה את הבגדים ונכנסה לים. |
הִיא הוֹרִידָה אֶת הַבְּגָדִים וְנִכְנְסָה לַיָּם. |
hi horida et ha-bgadim we-nichnesa la-jam |
Zdjęła ubranie i weszła do morza. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
היה כן איתי ואמור לי את האמת. |
הֱיֵה כֵּן אִתִּי וְאֱמֹר לִי אֶת הָאֱמֶת. |
heje ken iti we-emor li et ha-emet |
Bądź ze mną szczery i powiedz mi prawdę. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הילד שרט את חברו ואימו הקימה קול צעקה גדולה. |
הַיֶּלֶד שָׂרַט אֶת חֲבֵרוֹ וְאִמּוֹ הֵקִימָה קוֹל צְעָקָה גְּדוֹלָה. |
ha-jeled sarat et chawero we-imo hekima kol ce'aka gdola |
Chłopiec podrapał kolegę i jego mama podniosła wielki krzyk. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הלכנו בלילה לאורך הנחל ושמענו צפרדעים מקרקרות. |
הָלַכְנוּ בַּלַּיְלָה לְאֹרֶךְ הַנַּחַל וְשָׁמַעְנוּ צְפַרְדֵּעִים מְקַרְקְרוֹת. |
halachnu ba-lajla le-orech ha-nachal we-szamanu cfarde'im mekarkerot |
Szliśmy nocą wzdłuż strumienia i słyszeliśmy rechoczące żaby. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הם שכבו במיטה והתמזמזו. |
הֵם שָׁכְבוּ בַּמִּטָּה וְהִתְמַּזְמֵזוּ. |
hem szachwu ba-mita we-hitmazmezu |
Leżeli w łóżku i pieścili się. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
המחלה מתבטאת בהתקפי צמרמורת וחום גבוה. |
הַמַּחֲלָה מִתְבַּטֵּאת בְּהֶתְקֵפֵי צְמַרְמֹרֶת וְחֹם גָּבוֹהַּ. |
ha-machala mitbatet be-hetkefej cmarmoret we-chom gawoa |
Choroba ta objawia się atakami dreszczy i wysokiej gorączki. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
המטוס התרסק וכל הנוסעים נהרגו. |
הַמָּטוֹס הִתְרַסֵּק וְכָל הַנּוֹסְעִים נֶהֶרְגוּ. |
ha-matos hitrasek we-kol ha-nos'im nehergu |
Samolot się rozbił i wszyscy pasażerowie zginęli. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הסתובבנו וחזרנו הביתה. |
הִסְתּוֹבַבְנוּ וְחָזַרְנוּ הַבַּיְתָה. |
histowawnu we-chazarnu habajta |
Zawróciliśmy i wróciliśmy do domu. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הפורץ נקשר בידיו וברגליו אל הכיסא. |
הַפּוֹרֵץ נִקְשַׁר בְּיָדָיו וּבְרַגְלָיו אֶל הַכִּסֵּא. |
ha-porec nikszar be-jadaw u-we-raglaw el ha-kise |
Włamywacz został przywiązany do krzesła za ręce i nogi. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הרופא חיטא את הפצע והאחות חבשה את כף היד של הפצוע. |
הָרוֹפֵא חִטֵּא אֶת הַפֶּצַע וְהָאָחוֹת חָבְשָׁה אֶת כַּף הַיָּד שֶׁל הַפָּצוּעַ. |
ha-rofe chite et ha-peca we-ha-achot chawsza et kaf ha-jad szel ha-pacua |
Lekarz zdezynfekował ranę i pielęgniarka zabandażowała dłoń rannego. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
השמש זורחת במזרח ושוקעת במערב. |
הַשֶּׁמֶשׁ זוֹרַחַת בַּמִזְרָח וְשׁוֹקַעַת בַּמַעֲרָב. |
ha-szemesz zorachat ba-mizrach we-szoka'at ba-ma'araw |
Słońce wschodzi na wschodzie a zachodzi na zachodzie. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
חישוב גס של הוצאות והכנסות |
חִשּׁוּב גַּס של הוֹצָאוֹת וְהַכְנָסוֹת |
chiszuw gas szel hoca'ot we-hachnasot |
zgrubna kalkulacja wydatków i przychodów |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
יש לי איידס וכנראה נדבקתי ממך. |
יֵשׁ לִי אֵיְדְּס וְכַנִּרְאֶה נִדְבַּקְתִּי מִמֵּךְ. |
jesz li ejds we-kanir'e nidbakti mimech |
Mam AIDS i prawdopodobnie zaraziłem się od ciebie. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
יתושים עקצו אותי בערב והתגרדתי במשך כל הלילה. |
יַתּוּשִׁים עָקְצוּ אוֹתִי בָּעֶרֶב וְהִתְגָּרָדְתִי בְּמֶשֶׁך כָּל הַלַּיְלָה. |
jatuszim akcu oti ba-erew we-hitgaradti be-meszech kol ha-lajla |
Wieczorem pogryzły mnie komary i drapałem się przez całą noc. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
כלב נשך אותו באוזן ותלש אותה ממקומה. |
כֶּלֶב נָשַׁךְ אוֹתוֹ בָּאֹזֶן וְתָלַשׁ אוֹתָהּ מִמְּקוֹמָהּ. |
kelew naszach oto ba-ozen we-talasz ota mi-mekoma |
Pies odgryzł mu ucho {całkowicie}. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
למסיבה באו: שלוש בחורות, כמה בחורים וזוג נשוי אחד. |
לַמְּסִבָּה בָּאוּ: שָׁלֹשׁ בַּחוּרוֹת, כַּמָּה בַּחוּרִים וְזוּג נָשׂוּי אֶחָד. |
la-mesiba ba'u: szalosz bachurot, kama bachurim we-zug nasuj echad. |
Na zabawę przyszły: trzy dziewczyny, kilku chłopaków i jedno małżeństwo. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
מודעות לקשיים ולבעיות |
מוּדָעוּת לַקְּשָׁיִים וְלַבְּעָיוֹת |
muda'ut la-kszajim we-la-be'ajot |
świadomość trudności i problemów |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
מיהרנו הביתה ולכן החלטנו על קיצור הדרך. |
מִהַרְנוּ הַבַּיְתָה וְלָכֵן הֶחְלַטְנוּ עַל קִצּוּר הַדֶּרֶךְ. |
miharnu ha-bajta we-lachen hechlatnu al kicur ha-derech |
Spieszyliśmy się do domu i dlatego zdecydowaliśmy się na ten skrót. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
מישהו השאיר את הכלב במכונית והחיה המסכנה מתה. |
מִישֶׁהוּ הִשְׁאִיר אֶת הַכֶּלֶב בַּמְּכוֹנִית וְהַחַיָּה הַמִּסְכֵנָה מֵתָה. |
miszehu hisz'ir et ha-kelew ba-mechonit we-ha-chaja ha-miskena meta |
Ktoś zostawił psa w samochodzie i biedne zwierzę zdechło. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
נפל מהחלון ושבר את המפרקת. |
נָפַל מֵהַחַלּוֹן וְשָׁבַר אֶת הַמְּפָרֶקֶת. |
nafal me-ha-chalon we-szawar et ha-mafreket |
Wypadł z okna i skręcił kark. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
עכברושים כירסמו את הכבלים במרתף ועכשיו אין לנו חשמל |
עַכְבְּרוֹשִׁים כִּרְסְמוּ אֶת הַכְּבָלִים בַּמַּרְתֵּף וְעַכְשָׁו אֵין לָנוּ חַשְׁמַל. |
achbaroszim kirsemu et ha-kwalim ba-martef we-achszaw ejn lanu chaszmal |
Szczury nadgryzły kable w piwnicy i teraz nie mamy prądu. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
על טעם ועל ריח, אין להתווכח. |
עַל טַעַם וְעַל רֵיחַ, אֵין לְהִתְוַכֵּחַ. |
al ta'am we-al reach, en lehitwakeach |
o gustach się nie dyskutuje |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
קודם נאכל מנה ראשונה ואחר כך מנה שנייה. |
קוֹדֵם נֹאכַל מָנָה רִאשׁוֹנָה וְאַחַר כָּךְ מָנָה שְׁנִיָּה. |
kodem nochal mana riszona we-achar kach mana sznija |
Najpierw zjemy pierwsze danie, a potem drugie. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
רותי ואורי נישאו בבית הכנסת. |
רוּתִי וְאוּרִי נִשְּׂאוּ בְּבֵית הַכְּנֶסֶת. |
ruti we-uri nis'u be-wejt ha-kneset |
Ruti i Uri wzięli ślub w synagodze. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
רינה עונדת עגילי זהב ולא עגילים מוזהבים. |
רִנָּה עוֹנֶדֶת עֲגִילֵי זָהָב וְלֹא עָגִילִים מֻזְהָבִים. |
rina onedet agilej zahaw we-lo agilim muzhawim. |
Rina nosi kolczyki złote, a nie pozłacane. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
שכחתי להחתים את הכרטיס ושילמתי קנס בגלל זה. |
שָׁכַחְתִּי לְהַחְתִּים אֶת הַכַּרְטִיס וְשִׁלַּמְתִּי קְנָס בִּגְלַל זֶה. |
szachachti lehachtim et ha-kartis we-szilamti knas biglal ze |
Zapomniałem skasować bilet i zapłaciłem za to karę. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
שמך מלטף את שפתיי ואלייך מבטיי |
שְׁמֶךְ מְלַטֵּף אֶת שְׂפָתַי וְאֵלַיִךְ מַבָּטַי |
szmech melatef et sfataj we-elajich mabataj. |
Imię twoje pieści me wargi i ku tobie spojrzenia moje. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
בראשית ברא אלוהים את השמים ואת הארץ |
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ |
be-reszit bara elohim et ha-szamajim we-et ha-arec |
Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
כבד את אביך ואת אמך |
כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ |
kabed et awicha we-et imecha |
Czcij ojca swego i matkę swoją. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים שקץ הוא לכם. |
כֹּל אֲשֶׁר אֵין-לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם |
kol aszer en lo snapir we-kaskeset ba-majim szekec hu lachem |
Wszystko w wodzie, co nie ma płetw i łusek, będzie dla was obrzydliwością. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
אני לדודי ודודי לי הרועה בשושנים |
אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי הָרֹעֶה בַּשׁוֹשַׁנִּים |
ani ledodi we-dodi li ha-ro'e ba-szoszanim |
Jam jest miłego mego, a miły mój jest mój, który pasie między lilijami. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
מישהו הפליץ והסריח את כל החדר. |
מִישֶׁהוּ הִפְלִיץ וְהִסְרִיחַ אֶת כָּל הַחֶדֶר. |
miszehu hiflic we-hisri'ach et kol ha-cheder |
Ktoś pierdnął i zasmrodził cały pokój. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
זולל וסובא |
זוֹלֵל וְסוֹבֵא |
zolel we-sowe |
żarłok i pijak |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
חד וחלק |
חַד וְחָלָק |
chad we-chalak |
jednoznacznie, krótko i jasno |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
תלוי ועומד |
תָּלוּי וְעוֹמֵד |
taluj we-omed |
nierozstrzygnięty, nieprzesądzony |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הארי פוטר ואבן החכמים |
הארי פוטר וְאֶבֶן הַחֲכָמִים |
hari poter we-ewen ha-chachamim |
Harry Potter i Kamień Filozoficzny (Harry Potter and the Philosopher's Stone) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הארי פוטר והאסיר מאזקבאן |
הארי פוטר וְהָאָסִיר מאזקבאן |
hari poter we-ha-asir me-azkaban |
Harry Potter i Więzień Azkabanu (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הארי פוטר והנסיך חצוי-הדם |
הארי פוטר וְהַנָּסִיךְ חֲצוּי-הַדָּם |
hari poter we-ha-nasich chacuj ha-dam |
Harry Potter i Książę Półkrwi (Harry Potter and the Half-Blood Prince) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הארי פוטר ואוצרות המוות |
הארי פוטר וְאוֹצְרוֹת הַמָּוֶת |
hari poter we-ocrot ha-mawet |
Harry Potter i Insygnia Śmierci (Harry Potter and the Deathly Hallows) |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
איזה אחר-צהריים שמשי ונחמד! |
אֵיזֶה אַחַר הַצָּהֳרַיִם שִׁמְשִׁי וְנֶחְמָד! |
ejze achar cohorajim szimszi we-nechmad! |
Co za piękne, słoneczne popołudnie! |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
כואב לי הגרון וקשה לי לבלוע. |
כוֹאֵב לִי הַגָּרוֹן וְקָשֶׁה לִי לִבְלֹעַ. |
ko'ew li ha-garon we-kasze li liwloa. |
Boli mnie gardło i mam trudności z połykaniem. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הייתי צריך לעשות את זה בשבוע שעבר ולא לחכות עד שיהיה מאוחר מדיי. |
הָיִיתִי צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה בַּשָּׁבוּעַ שֶׁעָבַר וְלֹא לְחַכּוֹת עַד שֶׁיִּהְיֶה מְאֻחָר מִדַּי. |
hajiti carich la'asot et ze ba-szawua sze-awar we-lo lechakot ad sze-jihje me'uchar midaj |
Powinienem był zrobić to w zeszłym tygodniu, a nie czekać aż będzie za późno. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
אל תצא מהמיטה עד השלושים ואחד במרץ! |
אַל תֵּצֵא מֵהַמִּטָּה עַד הַשְּׁלוֹשִׁים וְאֶחָד בְּמֶרְץ! |
al tece me-ha-mita ad ha-szloszim we-echad be-merc! |
Nie wychodź z łóżka do trzydziestego pierwszego marca! |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
מקור וחמישה העתקים |
מָקוֹר וַחֲמִשָּׁה הֶעְתֵּקִים |
makor we-chamisza he'etekim |
oryginał i pięć kopii |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
גבירותיי ורבותיי |
גְּבִירוֹתַי וְרַבּוֹתַי |
gwirotaj we-rabotaj |
Panie i Panowie! |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הואיל ו... |
הוֹאִיל וְ... |
ho'il we-... |
jako że, ponieważ; zważywszy na to, że... |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הוא מרצה את עונשו במחנה עונשין ולא בכלא. |
הוּא מְרַצֶּה אֶת עָנְשׁוֹ בְּמַחֲנֵה עֳנָשִׁין וְלֹא בְּכֶלֶא. |
hu merace et onszo be-machane onszin we-lo be-kele {onszin = onaszin} |
Odbywa wyrok w obozie karnym, a nie w więzieniu. |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
את |
אַתְּ |
at |
ty {rodzaj żeński} |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
הוצאה והפצת ספרים |
הוֹצָאָה וַהֲפָצַת סְפָרִים |
hoca'a wa-hafacat sfarim |
wydawanie i kolportaż książek |
• zgłoś błąd • דווח שגיאה • |
מכאן ואילך |
מִכָּאן אֵילָךְ |
mikan we-ejlach |
od tej chwili, od teraz |
Ostatnio dodane do słownika
|