Wersja dla telefonów
logo iwrit.pl   המילון המתרחב עברי-פולני-עברי
Rosnący Słownik Hebrajski
Liczba haseł w bazie: 9766. Ostatnia aktualizacja bazy: 2023-05-28
Można wpisywać słowa polskie, hebrajskie, a także - co jest unikatową cechą tego słownika - słowa hebrajskie w transkrypcji polskiej. W razie potrzeby użyj wirtualnej klawiatury hebrajskiej.
 Szukaj w słowniku:
szukaj pełnych słów
oznacz akcent boldem
stosuj pismo odręczne
szukaj uporczywie
ק ר א ט ו ן ם פ
ש ד ג כ ע י ח ל ך ף
ז ס ב ה נ מ צ ת ץ
Strona korzysta z plików cookie zgodnie z Polityką Cookies. Użytkownik może określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w swojej przeglądarce.
 przyim. sufig.
אותי
אוֹתִי
oti
mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 zaim.os.
אינני
אֵינֶנִּי
ejneni
ja nie; nie ma mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אחריי
אַחֲרַי
acharaj
po mnie, za mną
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
אליי
אֵלַי
elaj
do mnie, ku mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בגללי
בִּגְלָלִי
biglali
przeze mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בי
בִּי
bi
we mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
בשבילי
בִּשְׁבִילִי
biszwili
dla mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
לי
לִי
li
mi, mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
מולי
מוּלִי
muli
naprzeciw mnie; przede mną; przeciw mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
ממני
מִמֶּנִּי
mimeni
ode mnie, ze mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
עליי
עָלַי
alaj
o mnie; na mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.+os.
אצלי
אֶצְלִי
ecli
u mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.+os.
על ידי
עַל-יָדִי
al jadi
obok mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
התינשאי לי?
הַתִּנָּשְׂאִי לִי?
ha-tinas'i li?
Czy wyjdziesz za mnie?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. aram.
לדידי = לגבי דידי
לְדִּידִי = לְגַבֵּי דִּידִי
le-didi = le-gabej didi
jeśli o mnie chodzi...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. przykł.
לא אכפת לי.
לֹא אִכְפַּת לִי.
lo ichpat li
{negatywnie} Nie obchodzi mnie to. / {pozytywnie} Nie przeszkadza mi to.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
סדרו אותי
סִדְּרוּ אוֹתִי
sidru oti
zrobili mnie w konia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id. potocz.
זה לא מזיז לי
זֶה לֹא מֵזִיז לִי
ze lo meziz li
nie rusza mnie to, mam to gdzieś
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id. wulg.
על הזין שלי
עַל הַזַּיִן שֶׁלִּי
al ha-zajin szeli
mam to w dupie, chuj mnie to obchodzi
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אבא, תרכיב אותי על הכתפיים!
אַבָּא, תַּרְכִּיב אוֹתִי עַל הַכְּתֵפָיִם!
aba, tarkiw oti al ha-ktefajim!
Tato, weź mnie na barana!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אימא, תרכיבי אותי על האופניים!
אִמָּא, תַּרְכִּיבִי אוֹתִי עַל הָאוֹפַנַּיִם!
ima, tarkiwi oti al ha-ofanajim!
Mamo, przewieź mnie na rowerze!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אישתי הסיעה אותי העירה.
אִשְׁתִּי הִסִּיעָה אוֹתִי הָעִירָה.
iszti hisi'a oti ha-ira
Żona podwiozła mnie do miasta.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אני נמשך אלייך.
אֲנִי נִמְשָׁךְ אֵלַיִךְ.
ani nimszach elajich
Pociągasz mnie {mężczyzna do kobiety}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אני נמשכת אליך.
אֲנִי נִמְשֶׁכֶת אֵלֶיךָ.
ani nimszechet elecha
Pociągasz mnie {kobieta do mężczyzny}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
דרשתי מבעלי, לבטא את רגשותיו כלפיי.
דָּרַשְׁתִּי מִבַּעֲלִי, לְבַטֵּא אֶת רִגְשׁוֹתַיו כְּלַפַּי.
daraszti mi-ba'ali lewate et rigszotaw klapaj
Zażądałam od męża, aby wyraził swoje uczucia wobec mnie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הבוס התנפל עליי.
הַבּוֹס הִתְנַפֵּל עָלַי.
ha-bos hitnapel alaj
Szef na mnie "naskoczył" (zaatakował słownie, zrugał).
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
ההורים תמיד עטפו אותי באהבה וחום.
הַהוֹרִים תָּמִיד עָטְפוּ אוֹתִי בְּאַהֲבָה וְחֹם.
ha-horim tamid atfu oti be-ahawa we-chom
Rodzice zawsze otaczali mnie miłością i ciepłem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא עשיר פי כמה וכמה ממני.
הוּא עָשִׁיר פִּי כַּמָּה וְכַמָּה מִמֶּנִּי.
hu aszir pi kama we-chama mimeni
On jest o wiele bogatszy ode mnie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוריי מאמינים בי.
הוֹרַי מַאֲמִינִים בִּי.
horaj ma'aminim bi
Moi rodzice we mnie wierzą.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
היא הצילה אותי.
הִיא הִצִּילָה אוֹתִי.
hi hicila oti
Uratowała mnie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
היא חשבה שזה ינחם אותי.
הִיא חָשְׁבָה שֶׁזֶּה יְנַחֵם אוֹתִי.
hi chaszwa sze-ze jenachem oti
Myślała, że mnie to pocieszy.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הייתי חף מפשע, פשוט הלבישו עליי תיק.
הָיִיתִי חַף מִפֶּשַׁע, פָּשׁוּט הִלְבִּישׁוּ עָלַי תִּיק.
hajiti chaf mi-pesza, paszut hilbiszu alaj tik
Byłem niewinny, po prostu mnie wrobili.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הנעליים לוחצות לי קצת.
הַנַּעֲלַיִם לוֹחֲצוֹת לִי קְצָת.
ha-na'alajim lochacot li kcat
Te buty trochę mnie cisną.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הסוודר דוקר אותי.
הסְּוֶדֶר דּוֹקֵר אוֹתִי
ha-sweder doker oti
Sweter mnie "gryzie".
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הראש מגרד לי ובכן אני מגרד אותו.
הָרֹאשׁ מְגָרֵד לִי וּבְכֵן אֲנִי מְגָרֵד אוֹתוֹ.
ha-rosz megared li u-wchen ani megared oto
Swędzi mnie głowa, więc się po niej drapię.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
השופטת החמירה איתי.
הַשּׁוֹפֶטֶת הֶחְמִּירָה אִתִּי.
ha-szofetet hechmira iti
Sędzina była wobec mnie surowa.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
זה מרגיז אותי.
זֶה מַרְגִּיז אוֹתִי.
ze margiz oti
Denerwuje (złości) mnie to.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
חבק אותי!
חַבֵּק אוֹתִי!
chabek oti
Przytul mnie!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
יתושים עקצו אותי בערב והתגרדתי במשך כל הלילה.
יַתּוּשִׁים עָקְצוּ אוֹתִי בָּעֶרֶב וְהִתְגָּרָדְתִי בְּמֶשֶׁך כָּל הַלַּיְלָה.
jatuszim akcu oti ba-erew we-hitgaradti be-meszech kol ha-lajla
Wieczorem pogryzły mnie komary i drapałem się przez całą noc.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כואב לי עמוד השדרה.
כוֹאֵב לִי עַמּוּד הַשִּׁדְרָה.
ko'ew li amud ha-szidra
Boli mnie kręgosłup.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כולם נגדי!
כֻּלָּם נֶגְדִּי!
kulam negdi
Wszyscy przeciwko mnie!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כלב נשך אותי באוזן.
כֶּלֶב נָשַׁך אוֹתִי בָּאֹזֶן.
kelew naszach oti ba-ozen
Pies ugryzł mnie w ucho.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כמה יעלה לי התענוג הזה?
כַּמָּה יַעֲלֶה לִי הַתַּעֲנוּג הַזֶּה?
kama ja'ale li ha-ta'anug ha-ze?
Ile mnie będzie taka "przyjemność" kosztować?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
למה לא התקשרת אליי מהטלפון הסלולרי?
לָמָּה לֹא הִתְקַשַּׁרְתְּ אֵלַי מֵהַטֵּלֵפוֹן הַסֶּלוּלָרִי?
lama lo hitkaszart elaj me-ha-telefon ha-selulari?
Dlaczego nie zadzwoniłaś do mnie z komórki?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מגרד לי בגב. תגרד לי בבקשה.
מְגָרֵד לִי בַּגַּב. תְּגָרֵד לִי בְּבַקָּשָׁה.
megared li ba-gaw. tegared li bewakasza.
Swędzą mnie plecy. Podrap mnie, proszę.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מעולם לא התנהגו אליי בחוצפה כזאת.
מֵעוֹלָם לֹא הִתְנַהֲגוּ אֵלַי בְּחֻצְפָּה כָּזֹאת.
me'olam lo hitnahagu elaj be-chucpa ka-zot
Jeszcze nigdy nie zachowano się wobec mnie tak bezczelnie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
סחטנות לא עושה עלי רושם.
סַחְטָנוּת לֹא עוֹשָׂה עָלַי רֹשֶׁם.
sachtanut lo osa alaj roszem
Szantaż nie robi na mnie wrażenia.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
צמרמורת עברה בגופי.
צְמַרְמֹרֶת עָבְרָה בְּגוּפִי.
cmarmoret awra be-gufi
Ciarki po mnie przeszły.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
קשר אותי עם הנשיא, בבקשה.
קַשֵּׁר אוֹתִי עִם הַנָּשִׁיא, בְּבַקָּשָׁה.
kaszer oti im ha-nasi, bewakasza
Proszę mnie połączyć z prezydentem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. id.
תפרו לי תיק.
תָּפְרוּ לִי תִּיק.
tafru li tik
Wrobili mnie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אל תנסה לסחוט אותי!
אַל תְּנַסֶּה לִסְחֹט אוֹתִי!
al tenase lischot oti!
Nie próbuj mnie szantażować!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. potocz.
היא סחטה ממני הבטחה ש-...
הִיא סָחֲטָה מִמֶּנִּי הַבְטָחָה שֶׁ-...
hi sachta mimeni hawtacha sze...
Wymusiła na mnie obietnicę, że...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כואב לי הגרון וקשה לי לבלוע.
כוֹאֵב לִי הַגָּרוֹן וְקָשֶׁה לִי לִבְלֹעַ.
ko'ew li ha-garon we-kasze li liwloa.
Boli mnie gardło i mam trudności z połykaniem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הספר נקרא על ידי.
הַסֵּפֶר נִקְרָא עַל יָדִי.
ha-sefer nikra al jadi
Książka została przeczytana przeze mnie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
בלעדי
בִּלְעֲדֵי (בִּלְעָדַי, בִּלְעָדֶיךָ, בִּלְעָדַיִךְ, בִּלְעָדָיו, בִּלְעָדֶיהָ, בִּלְעָדֵינוּ, בִּלְעֲדֵיכֶם, בִּלְעֲדֵיכֶן, בִּלְעֲדֵיהֶם, בִּלְעֲדֵיהֶן)
bil'adej- (bil'adaj, bil'adecha, bil'adajich, bil'adaw, bil'adeha, bil'adejnu, bil'adejchem, bil'adejchen, bil'adejhem, bil'adejhen)
bez {kogoś} (beze mnie, bez ciebie {m.}, bez ciebie {ż}, bez niego, bez niej, bez nas, bez was {m.}, bez was {ż.}, bez nich
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 Rdz. 32:12
הצילני נא מיד אחי, מיד עשו {בראשית לב יא}
הַצִּילֵנִי נָא מִיַּד אָחִי, מִיַּד עֵשָׂו
hacileni na mi-jad achi, mi-jad esaw
Ocal mnie, proszę, z ręki brata mego, z ręki Ezawa.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אתה מאשים אותי בגניבה?
אַתָּה מַאֲשִׁים אוֹתִי בִּגְנֵבָה?
ata ma'aszim oti be-gnejwa?
Oskarżasz mnie o kradzież?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  


 przykł. bibl. (Pnp 6:3)
אני לדודי ודודי לי הרועה בשושנים
אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי הָרֹעֶה בַּשׁוֹשַׁנִּים
ani ledodi we-dodi li ha-ro'e ba-szoszanim
Jam jest miłego mego, a miły mój jest mój, który pasie między lilijami.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  

Wyszukaj "mnie" w bazie zdań TATOEBA!
Sprawdź też, czy "mnie" znajduje się w nagraniach audio na FORVO!


widget @ surfing-waves.com


Warto mieć to pod ręką: alfabet Rashi'ego (górny rząd) w zestawieniu ze zwykłym alfabetem hebrajskim (rząd dolny).

Zaproponuj nowe hasło

Podanie pisowni zwięzłej wokalizowanej nie jest obowiązkowe.

pisownia pełna bez wokalizacji:
pisownia zwięzła wokalizowana:
wymowa:
tłumaczenie:






Znaleziono: 58 w 9767
i = 0,0008, s = 0,01, dns = 0,0 s.
Kontakt: iwrit@iwrit.pl
© www.iwrit.pl 1999-2023

bot
czrndzr   N