Wersja dla telefonów
logo iwrit.pl   המילון המתרחב עברי-פולני-עברי
Rosnący Słownik Hebrajski
Liczba haseł w bazie: 9766. Ostatnia aktualizacja bazy: 2023-05-28
Można wpisywać słowa polskie, hebrajskie, a także - co jest unikatową cechą tego słownika - słowa hebrajskie w transkrypcji polskiej. W razie potrzeby użyj wirtualnej klawiatury hebrajskiej.
 Szukaj w słowniku:
szukaj pełnych słów
oznacz akcent boldem
stosuj pismo odręczne
szukaj uporczywie
ק ר א ט ו ן ם פ
ש ד ג כ ע י ח ל ך ף
ז ס ב ה נ מ צ ת ץ
Strona korzysta z plików cookie zgodnie z Polityką Cookies. Użytkownik może określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w swojej przeglądarce.
 zaim.
מי
מִי
mi
kto
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
ממול
מִמּוּל
mi-mul
naprzeciwko, vis-a-vis
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim.
מן (מ-)
מִן (מִ-, מֵ-)
min (mi-, me-)
z, ze {skądś}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przyim. sufig.
לי
לִי
li
mi, mnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
מזמן
מִזְּמַן
mi-zman
dawno, od dawna
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 
מפני ש-
מִפְּנֵי שֶׁ-
mi-pnej sze-
dlatego że, ponieważ
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
אהבה ממבט ראשון
אהבה ממבט ראשון
ahawa mi-mabat riszon
miłość od pierwszego wejrzenia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מבחינתו
מִבְּחִינָתוֹ
mi-bchinato
z jego punktu widzenia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מזה שנים
מִזֶּה שָׁנִים
mi-ze szanim
od lat
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מכל הבחינות
מִכָּל הַבְּחִינוֹת
mi-kol ha-bchinot
pod każdym względem, w każdym aspekcie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מסיבה כלשהי
מִסִּבָּה כָּלְשֶׁהִי
mi-siba kolszehi
z jakiegoś powodu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
משום כך
מִשּׁוּם כָּךְ
mi-szum kach
dlatego
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
משום מה
מִשּׁוּם מָה
mi-szum ma
nie wiadomo czemu, z niewiadomych powodów, nie wiedzieć czemu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
משום ש-...
מִשּׁוּם שׁ-...
mi-szum sze-
dlatego że, ponieważ
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
מתחת לחגורה
מִתַּחַת לַחֲגוֹרָה
mi-tachat la-chagora
poniżej pasa
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אהבה מתחילה כאשר האושר של האדם האחר הופך להיות חשוב מזה שלך.
אַהֲבָה מַתְחִילָה כַּאֲשֶׁר הָאֹשֶׁר שֶׁל הָאָדָם הָאַחֵר הוֹפֵךְ לִהְיוֹת חָשׁוּב מִזֶּה שֶׁלְּךָ.
ahawa matchila ka'aszer ha-oszer szel ha-adam ha-acher hofech lihjot chaszuw mi-ze szelcha
Miłość zaczyna się wtedy, kiedy szczęście drugiej osoby staje się ważniejsze niż twoje.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
העיר בריזביין מתקשרת אצלי עם קרולינה.
הָעִיר בְּרִיזְבֵּיְן מִתְקַשֶּׁרֶת אֶצְלִי עִם קָרוֹלִינָה.
ha-ir brizbejn mitkaszeret ecli im karolina
Miasto Brisbane kojarzy mi się z Karoliną.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מי מעביר את הקורס הזה?
מִי מַעֲבִיר אֶת הַקּוּרְס הַזֶּה?
mi ma'awir et ha-kurs ha-ze?
Kto prowadzi ten kurs?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מי מעביר קורס כזה?
מִי מַעֲבִיר קוּרְס כָּזֶה?
mi ma'awir kurs ka-ze?
Kto prowadzi taki kurs?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מישהו שרט לי את המכונית.
מִישֶׁהוּ שָׂרַט לִי אֶת הַמְּכוֹנִית.
miszehu sarat li et ha-mechonit
Ktoś zarysował mi samochód.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מי שלא שמעו את המוזיקה, חשבו שהרוקדים בלתי שפויים.
מִי שֶׁלֹּא שָׁמְעוּ אֶת הַמּוּזִיקָה, חָשְׁבוּ שֶׁהָרוֹקְדִים בִּלְתִּי שְׁפוּיִים.
mi sze-lo szam'u et ha-muzika, chaszwu sze-ha-rokdim bilti szfujim
Ci, którzy nie słyszeli muzyki, brali tańczących za niespełna rozumu.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
מכאן
מִכָּאן
mi-kan
stąd
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מתוצרת עצמית
מִתּוֹצֶרֶת עַצְמִית
mi-toceret acmit
własnej produkcji, własnej roboty, domowej roboty
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מטיב מעולה
מִטִּיב מְעֻלֶּה
mi-tiw me'ule
najwyższej jakości
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מבעוד מועד
מִבְּעוֹד מוֹעֵד
mi-be'od mo'ed
zawczasu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מיום היוולדו
מִיּוֹם הִוָּלְדוֹ
mi-jom hiwaldo
od urodzenia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 spój.
מכיוון ש-...
מִכֵּיוָן שֶׁ-...
mi-kejwan sze-...
dlatego że, ponieważ
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 zaim.
של מי
שֶׁל מִי
szel mi
czyj
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przym. fraz.
חף מפשע
חַף מִפֶּשַׁע
chaf mi-pesza
niewinny
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 slng. wulg.
תזדיין מפה!
תזדיין מִפֹּה!
tizdajen mi-po!
spierdalaj!, wypierdalaj!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
אני מצטער
אֲנִי מִצְטַעֵר
ani micta'er
przykro mi
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
החל מ-...; החל ב-...
הָחֵל מ-...; הָחֵל ב-...
hachel mi-...; hachel be-...;
począwszy od...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
הסכמה מדעת
הַסְכָּמָה מִדַּעַת
haskama mi-da'at
świadoma zgoda (pacjenta na zabieg medyczny)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
כוכבי לכת מחוץ למערכת השמש
כּוֹכְבֵי לֶכֶת מִחוּץ לְמַעֲרֶכֶת הַשֶּׁמֶשׁ
kochwej lechet mi-chuc le-ma'arechet ha-szemesz
planety pozasłoneczne, egzoplanety
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
ככל שידוע לי
כְּכָל שֶׁיָּדוּעַ לִי
kechol sze-jadua li
o ile mi wiadomo
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
נעים מאוד
נָעִים מְאוֹד
na'im me'od
bardzo mi miło
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
צץ לי רעיון
צָץ לִי רַעְיוֹן
cac li ra'ajon
wpadłem na pomysł, wpadł mi do głowy pomysł
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
שחור משחור
שָׁחֹר מִשְׁחוֹר
szachor mi-szchor
kompletnie czarny, czarny jak smoła
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
תכף ומיד
תֵּכֶף וּמִיָּד
techef u-mi-jad
niezwłocznie, natychmiast
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. id.
עוף מפה!
עוּף מִפֹּה!
uf mi-po!
spadaj stąd!; zjeżdzaj stąd!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. przykł.
לא אכפת לי.
לֹא אִכְפַּת לִי.
lo ichpat li
{negatywnie} Nie obchodzi mnie to. / {pozytywnie} Nie przeszkadza mi to.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. przykł.
למי אכפת?
לְמִי אִכְפַּת?
le-mi echpat?
Kogo to obchodzi?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. slng.
בא לי
בָּא לִי
ba li
chce mi się, mam ochotę
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. slng.
לא בא לי
לֹא בָּא לִי
lo ba li
nie chce mi się, nie mam ochoty
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
מכה מתחת לחגורה
מַכָּה מִתַּחַת לַחֲגוֹרָה
maka mi-tachat la-chagora
cios poniżej pasa
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
שד משחת
שֵׁד מִשַּׁחַת
szed mi-szachat
ktoś przebojowy, pracowity, pełen energii, dziarski, żywy; psotnik, urwis, "diabeł rogaty"
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אימא ביקשה מדני להוריד את הזבל.
אִמָּא בִּקְּשָׁה מִדָּנִי לְהוֹרִיד אֶת הַזֶּבֶל.
ima biksza mi-dani lehorid et ha-zewel
Mama prosiła Dani'ego, aby wyniósł śmieci.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אין זמן, ספר לי הכול בקיצור.
אֵין זְמַן, סַפֵּר לִי הַכֹּל בְּקִצּוּר.
ejn zman, saper li ha-kol be-kicur
Nie ma czasu, opowiedz mi wszystko w skrócie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
את חסרה לי.
אַתְּ חֲסֵרָה לִי.
at chasera li
Brak mi ciebie. {do kobiety}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אתה חסר לי.
אַתָּה חָסֵר לִי.
ata chaser li
Brak mi ciebie. {do mężczyzny}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אתה יכול להעביר לי את המלח, בבקשה?
אַתָּה יָכוֹל לְהַעֲבִיר לִי אֶת הַמֶּלַח, בְּבַקָּשָׁה?
ata jachol leha'awir li et ha-melach, bewakasza?
Czy możesz, proszę, podać mi sól?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אתמול גרבתי גרבי ברך כתומים מצמר.
אֶתְמוֹל גָּרַבְתִּי גַּרְבֵּי בֶּרֶךְ כְּתֻמִּים מִצֶּמֶר.
etmol garawti garbej berech ktumim mi-cemer
Wczoraj nosiłam pomarańczowe wełniane podkolanówki.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
בהירות הכוכב הזה גדולה פי עשרה מבהירות השמש.
בְּהִירוּת הַכּוֹכָב הַזֶּה גְּדוֹלָה פִּי עֲשָׂרָה מִבְּהִירוּת הַשֶּׁמֶשׁ.
behirut ha-kochaw ha-ze gdola pi asara mi-behirut ha-szemesz
Jasność tej gwiazdy jest dziesięciokrotnie większa od jasności słońca.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
ברכות מוורשה
בְּרָכוֹת מִוַּרְשָׁה
brachot mi-warsza
pozdrowienia z Warszawy
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
דרשתי מבעלי, לבטא את רגשותיו כלפיי.
דָּרַשְׁתִּי מִבַּעֲלִי, לְבַטֵּא אֶת רִגְשׁוֹתַיו כְּלַפַּי.
daraszti mi-ba'ali lewate et rigszotaw klapaj
Zażądałam od męża, aby wyraził swoje uczucia wobec mnie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
האישה ביקשה מבעלה שיגרד לה את הגב.
הָאִשָּׁה בִּקְּשָׁה מִבַּעֲלָהּ שֶׁיְּגָרֵד לָהּ אֶת הַגַּב.
ha-isza biksza mi-ba'ala sze-jegared la et ha-gaw
Żona poprosiła męża, aby ją podrapał po plecach.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוריי מאמינים לי.
הוֹרַי מַאֲמִינִים לִי.
horaj ma'aminim li
Moi rodzice wierzą mi.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
היה כן איתי ואמור לי את האמת.
הֱיֵה כֵּן אִתִּי וְאֱמֹר לִי אֶת הָאֱמֶת.
heje ken iti we-emor li et ha-emet
Bądź ze mną szczery i powiedz mi prawdę.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הייתי חף מפשע, פשוט הלבישו עליי תיק.
הָיִיתִי חַף מִפֶּשַׁע, פָּשׁוּט הִלְבִּישׁוּ עָלַי תִּיק.
hajiti chaf mi-pesza, paszut hilbiszu alaj tik
Byłem niewinny, po prostu mnie wrobili.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הייתי רעב מאוד, שמעתי את בטני מקרקרת.
הָיִיתִי רָעֵב מְאֹד, שָׁמַעְתִּי אֶת בִּטְנִי מְקַרְקֶרֶת.
hajiti ra'ew me'od, szamati et bitni mekarkeret
Byłem bardzo głodny, słyszałem, jak mi burczy w brzuchu.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
המטוס הזה צר מלהכיל מאה אנשים.
הַמָּטוֹס הַזֶּה צַר מִלְּהָכִיל מֵאָה אֲנָשִׁים.
ha-matos ha-ze car mi-lehachil me'a anaszim
Ten samolot jest za mały, aby pomieścić sto osób.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
המנתח הוציא את התוספתן מבטנו של החולה.
הַמְּנַתֵּחַ הוֹצִיא אֶת הַתּוֹסֶפְתָּן מִבִּטְנוֹ שֶׁל הַחוֹלֶה.
ha-menateach hoci et ha-toseftan mi-bitno szel ha-chole
Chirurg usunął wyrostek z brzucha chorego.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
חסרת לי.
חָסַרְתָּ לִי.
chasarta li
Brakowało mi ciebie. {do mężczyzny}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
חסרת לי.
חָסַרְתְּ לִי.
chasart li
Brakowało mi ciebie. {do kobiety}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
ישראל קטנה בשטחה מפולין פי חמישה עשר.
יִשְׂרָאֵל קְטַנָּה בְשִׁטְחָהּ מִפּוֹלִין פִּי חֲמִשָּׁה עָשָׂר.
jisra'el ktana be-szitcha mi-polin pi chamisza asar
Izrael pod względem powierzchni jest piętnaście razy mniejszy od Polski.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כאב הראש כבר עבר לי.
כְּאֵב הָרֹאשׁ כְּבָר עָבַר לִי.
ke'ew ha-rosz kwar awar li
Ból głowy już mi przeszedł.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כלב נשך אותו באוזן ותלש אותה ממקומה.
כֶּלֶב נָשַׁךְ אוֹתוֹ בָּאֹזֶן וְתָלַשׁ אוֹתָהּ מִמְּקוֹמָהּ.
kelew naszach oto ba-ozen we-talasz ota mi-mekoma
Pies odgryzł mu ucho {całkowicie}.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כשאלוהים אתנו, מי יוכל לנו?
כְּשֶׁאֱלֹהִים אִתָּנוּ, מִי יוּכַל לָנוּ?
ksze-elohim itanu, mi juchal lanu?
Skoro Bóg jest z nami, któż przeciw nam?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
לא קרה לי שום דבר!
לֹא קָרָה לִי שׁוּם דָּבָר!
lo kara li szum dawar!
Nic mi się nie stało!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
נדבק לי מסטיק לסוליה.
נִדְבַּק לִי מַסְטִיק לַסּוּלְיָה.
nidbak li mastik la-sulja
Przykleiła mi się do podeszwy guma do żucia.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
נמאס לי כבר לאכול בשר כל יום.
נִמְאַס לִי כְּבָר לֶאֱכֹל בָּשָׂר כָּל יוֹם.
nim'as li kwar le'echol basar kol jom
Zbrzydło mi już jedzenie mięsa codziennie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
סבא שלי סיפר לי את מה שעבר עליו במלחמה.
סַבָּא שֶׁלִּי סִפֵּר לִי אֶת מַה שֶׁעָבַר עָלָיו בַּמִּלְחָמָה.
saba szeli siper li et ma sze-awar alaw ba-milchama
Dziadek opowiedział mi, przez co przeszedł podczas wojny.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
עצוב לי כי אני לבד.
עָצוּב לִי כִּי אֲנִי לְבַד.
acuw li, ki ani lewad
Smutno mi, bo jestem sam.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
קשה לי להביע מה שאני מרגיש.
קָשֶׁה לִי לְהַבִּיעַ מַה שֶׁאֲנִי מַרְגִּישׁ.
kasze li lehabi'a ma sze-ani margisz
Ciężko mi wyrazić, co czuję.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
קשה לי להוריד את הסיר הגדול מהארון.
קָשֶׁה לִי לְהוֹרִיד אֶת הַסִּיר הַגָּדוֹל מֵהָאָרוֹן.
kasze li lehorid et ha-sir ha-gadol me-ha-aron
Ciężko mi zdejmować duży garnek z szafy.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
רינה כבר פיתתה יותר מגבר נשוי אחד.
רִנָּה כְּבָר פִּתְּתָה יוֹתֵר מִגֶּבֶר נָשׂוּי אֶחָד.
rina kwar piteta joter mi-gewer nasuj echad
Rina uwiodła juz niejednego żonatego faceta.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
שים לב במי אתה בוטח!
שִׂים לֵב בְּמִי אַתָּה בּוֹטֵחַ!
sim lew be-mi ata boteach!
Patrz komu ufasz!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
תאר לי בפירוט את מה שקרה.
תָּאֵר לִי בְּפֵרוּט אֶת מָה שֶׁקָּרָה.
ta'er li be-ferut et ma sze-kara
Opisz mi dokładnie, co się stało.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
תגיד לי בכנות כמה אתה מרוויח.
תַּגִּיד לִי בְּכֵנוּת כַּמָּה אַתָּה מַרְוִיחַ.
tagid li be-chenut kama ata marwi'ach
Powiedz mi szczerze, ile zarabiasz.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
תודה מכל הלב.
תּוֹדָה מִכָּל הַלֵּב.
toda mi-kol ha-lew
Dziękuję z całego serca.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. bibl.
אנוכי ה' אלוהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים מבית עבדים
אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים
anochi adonaj elohecha aszer hoceticha me-erec micrajim mi-bet awadim
Jam jest Pan, Bóg twój, który cię wywiódł z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. potocz.
נמאס לי מזה!
נִמְאַס לִי מִזֶּה!
nim'as li mi-ze!
Mam tego dość!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
חזקת החפות מפשע
חֶזְקַת הַחַפּוּת מִפֶּשַׁע
chezkat ha-chaput mi-pesza
domniemanie niewinności
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. potocz.
אתה יותר גבוה משחשבתי.
אַתָּה יוֹתֵר גָּבוֹהַּ מִשֶּׁחָשַׁבְתִּי.
ata joter gawoa mi-sze-chaszawti
Jesteś wyższy niż myślałem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. potocz.
בוא נתחפף מכאן לפני שישוב הבוס!
בּוֹא נִתְחָפֵף מִכָּאן לִפְנֵי שֶׁיָּשׁוּב הַבּוֹס!
bo nitchafef mi-kan linfej sze-jaszuw ha-bos
Spadajmy stąd, zanim szef wróci!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
תצטרכי לעזור לי, לא אוכל לעשות את זה לבד.
תִּצְטָרְכִי לַעֲזֹר לִי, לֹא אוּכַל לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה לְבַד.
tictarchi la'azor li, lo uchal la'asot et ze lewad
Będziesz musiała mi pomóc, nie dam rady zrobić tego sam.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
נהניתי ביותר מהגלידה.
נֶהֱנֵיתִי בְּיוֹתֵר מֵהַגְּלִידָה.
neheneti be-joter me-ha-glida
Najbardziej smakowały mi lody.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 Rdz. 32:12
הצילני נא מיד אחי, מיד עשו {בראשית לב יא}
הַצִּילֵנִי נָא מִיַּד אָחִי, מִיַּד עֵשָׂו
hacileni na mi-jad achi, mi-jad esaw
Ocal mnie, proszę, z ręki brata mego, z ręki Ezawa.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אודה לך אם תסביר לי מה ההבדלים ביניהם.
אוֹדֶה לָךְ אִם תַּסְבִּירִי לִי מַה הַהֶבְדֵּלִים בֵּינֵיהֶם.
ode lach im tasbiri li ma ha-hewdelim bejnehem.
Będę wdzięczna za wyjaśnienie mi, jakie są między nimi różnice.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
היא נכנסה להיריון אבל לא מבעלה.
הִיא נִכְנְסָה לְהֵרָיוֹן אֲבָל לֹא מִבַּעֲלָהּ.
hi nichnesa le-herajon awal lo mi-ba'ala
Zaszła w ciążę, ale nie z mężem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אחרי ששימנתי את המכונה, היא פסקה מלהרעיש.
אַחֲרֵי שֶׁשִּׁמַּנְתִּי אֶת הַמְּכוֹנָה, הִיא פָּסְקָה מִלְּהַרְעִישׁ.
acharej sze-szimanti et ha-mechona, hi paska mi-lehar'isz
Po tym jak naoliwiłem maszynę, przestała hałasować.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא בא ממשפחה מבוססת.
הוּא בָּא מִמִּשְׁפָּחָה מְבֻסֶּסֶת.
hu ba mi-miszpacha mewuseset
On pochodzi z dobrze sytuowanej rodziny.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
נדמה לי ש...
נִדְמֶה לִי שֶׁ...
nidme li sze-...
wydaje mi się, że...; mam wrażenie, że...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. książk. / bibl.
כך הוגד לי
כָּךְ הֻגַּד לִי
kach hugad li
tak mi powiedziano
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  


 przysł.
מדי | מדיי
מִדַּי
midaj
zbyt, nazbyt, za
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
מיד, מייד
מִיָּד
mijad
zaraz, od razu, natychmiast
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
מסביב
מִסָּבִיב
misawiw
dookoła, naokoło; wokół
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
אין לי חשק
אין לי חשק
ejn li cheszek
nie mam ochoty
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
לתת נשיקה
לָתֵת נְשִׁיקָה
latet neszika
dać buziaka (pocałować)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 nzw.
פינלנד
פִינְלַנְד
finland
Finlandia
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מגיע לו
מַגִּיעַ לוֹ
magi'a lo
należy mu się; zasługuje {w sensie pozytywnym lub negatywnym}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
Ciąg "mi" znaleziono także w poczekalni słownika.

מלמעלה
mi-lamela
od góry, z góry


Liczba haseł w poczekalni: 83. Czas przeszukania poczekalni: 0,00 s.

Wyszukaj "mi" w bazie zdań TATOEBA!
Sprawdź też, czy "mi" znajduje się w nagraniach audio na FORVO!


widget @ surfing-waves.com


Warto mieć to pod ręką: alfabet Rashi'ego (górny rząd) w zestawieniu ze zwykłym alfabetem hebrajskim (rząd dolny).

Zaproponuj nowe hasło

Podanie pisowni zwięzłej wokalizowanej nie jest obowiązkowe.

pisownia pełna bez wokalizacji:
pisownia zwięzła wokalizowana:
wymowa:
tłumaczenie:






Znaleziono: 101 w 9767
i = 0,0005, s = 0,02, dns = 0,0 s.
Kontakt: iwrit@iwrit.pl
© www.iwrit.pl 1999-2023

bot
czrndzr   N