Wersja dla telefonów
logo iwrit.pl   המילון המתרחב עברי-פולני-עברי
Rosnący Słownik Hebrajski
Liczba haseł w bazie: 9766. Ostatnia aktualizacja bazy: 2023-05-28
Można wpisywać słowa polskie, hebrajskie, a także - co jest unikatową cechą tego słownika - słowa hebrajskie w transkrypcji polskiej. W razie potrzeby użyj wirtualnej klawiatury hebrajskiej.
 Szukaj w słowniku:
szukaj pełnych słów
oznacz akcent boldem
stosuj pismo odręczne
szukaj uporczywie
ק ר א ט ו ן ם פ
ש ד ג כ ע י ח ל ך ף
ז ס ב ה נ מ צ ת ץ
Strona korzysta z plików cookie zgodnie z Polityką Cookies. Użytkownik może określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w swojej przeglądarce.
 zaim.
מה
מַה
ma
co
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מה נשמע?
מַה נִּשְׁמַע?
ma niszma?
Co słychać?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מה קורה?
מַה קוֹרֶה?
ma kore?
co się dzieje?; co słychać?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. przykł.
מה אכפת לך?
מַה אִכְפַּת לְךָ?
ma ichpat lecha?
Co cię to obchodzi?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
מה עניין שמיטה אצל הר סיני?
מָה עִנְיַן שְׁמִטָּה אֵצֶל הַר סִינַי?
ma injan szmita ecel har sinaj ?
Co ma piernik do wiatraka? (dosł. hebr. "Co ma rok szabatowy do Góry Synaj?")
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מה קרה לך?
מַה קָּרָה לְךָ?
ma kore lecha?
Co się z tobą dzieje?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מה פירוש המילה "וואלה"?
מָה פֵּרוּשׁ הַמִּלָּה "וואלה"?
ma perusz ha-mila ''łala''?
Co oznacza słowo "łala"?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
איזה אחר-צהריים שמשי ונחמד!
אֵיזֶה אַחַר הַצָּהֳרַיִם שִׁמְשִׁי וְנֶחְמָד!
ejze achar cohorajim szimszi we-nechmad!
Co za piękne, słoneczne popołudnie!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
במה אתה מתעניין?
בְּמַה אַתָּה מִתְעַנְיֵן?
be-ma ata mit'anjen
Co cię interesuje? {w odniesieniu do konkretnej sytuacji, a nie do zainteresowań - nie jest więc tożsame z polskim "Czym się interesujesz?".}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מדי חודש בחודשו
מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ
midej chodesz be-chodszo
co miesiąc, comiesięcznie, miesiąc w miesiąc (każdego miesiąca bez wyjątku)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
איזה מין אח אתה?
אֵיזֶה מִין אָח אַתָּה?
ejze min ach ata?
Co z ciebie za brat?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 aram.
כדלהלן
כְּדִלְהַלָּן
ke-dilhalan
co następuje, następujące
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 part.
למה
לָמָּה
lama
dlaczego, po co
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.m.
מיטב
מֵיטָב
mejtaw
najlepsze (to co najlepsze); najlepsi (śmietanka)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 rz.ż.
הנאה
הֲנָאָה / הֲנָאוֹת
hana'a / hana'ot
przyjemność (coś co daje zadowolenie, przyjemność i radość)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
אומנם, אמנם
אָמְנָם
omnam
wprawdzie, co prawda; rzeczywiście, istotnie, doprawdy
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
לפחות
לְפָחוֹת
lefachot
przynajmniej, co najmniej
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 smich.m.
לחם חוק
לֶחֶם חֹק
lechem chok
chleb powszedni (coś, z czym ma się do czynienia na co dzień)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
אין בעד מה!
אֵין בְּעַד מָה
ejn be'ad ma
nie ma za co!
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
אין דבר
אֵין דָּבָר
ejn dawar
nie ma sprawy, nie ma za co
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
הרצוי והמצוי
הָרָצוּי וְהַמָּצוּי
ha-racuj we-ha-macuj
jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma (w wolnym tłum.)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מה הטעם?
מָה הַטַּעַם?
ma ha-ta'am?
po co? w jakim celu?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
על לא דבר
עַל לֹא דָּבָר
al lo dawar
nie ma za co
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz. m./ż.
מה דעתך?
מַה דַּעְתְּךָ / מַה דַּעְתֵּךְ?
ma da'atcha / ma da'atech
Jak myślisz?; Co ty na to?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
מה יש?
מַה יֵשׁ?
ma jesz?
O co chodzi?
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
מה לכהן בבית הקברות?
מַה לְּכֹהֵן בְּבֵית הַקְּבָרוֹת?
ma le-kohen be-bejt ha-kwarot?
A co ty tu robisz?! {dosł. Czego [szuka] kapłan na cmentarzu?. Zwrot używany też w innych sytuacjach, gdy ktoś lub coś znalazło się tam, gdzie być nie powinno.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 potocz. rz.ż.
חוכמה (מיומנות, כישרון)
חָכְמָה
chochma
sztuka (coś, co wymaga szczególnej umiejętności)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אישתי מבקרת כל מה שאני עושה.
אִשְׁתִּי מְבַקֶּרֶת כָּל מַה שֶׁאֲנִי עוֹשֶׂה.
iszti mewakeret kol ma sze-ani ose
Moja żona krytykuje wszystko, co robię.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
חמישים שקל זה כל היתרה.
חֲמִשִּׁים שֶׁקֶל זֶה כָּל הַיִּתְרָה.
chamiszim szekel ze kol ha-jitra
Pięćdziesiąt szekli to wszystko, co pozostało.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כל מה שיש לי
כָּל מַה שֶׁיֵּשׁ לִי
kol ma sze-jesz li
wszystko co mam
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
סבא שלי סיפר לי את מה שעבר עליו במלחמה.
סַבָּא שֶׁלִּי סִפֵּר לִי אֶת מַה שֶׁעָבַר עָלָיו בַּמִּלְחָמָה.
saba szeli siper li et ma sze-awar alaw ba-milchama
Dziadek opowiedział mi, przez co przeszedł podczas wojny.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
קשה לי להביע מה שאני מרגיש.
קָשֶׁה לִי לְהַבִּיעַ מַה שֶׁאֲנִי מַרְגִּישׁ.
kasze li lehabi'a ma sze-ani margisz
Ciężko mi wyrazić, co czuję.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
תאר לי בפירוט את מה שקרה.
תָּאֵר לִי בְּפֵרוּט אֶת מָה שֶׁקָּרָה.
ta'er li be-ferut et ma sze-kara
Opisz mi dokładnie, co się stało.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. bibl. (Kpł 11:12)
כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים שקץ הוא לכם.
כֹּל אֲשֶׁר אֵין-לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם
kol aszer en lo snapir we-kaskeset ba-majim szekec hu lachem
Wszystko w wodzie, co nie ma płetw i łusek, będzie dla was obrzydliwością.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. id.
אין מה להשוות
אֵין מַה לְהַשְׁווֹת
ejn ma lehaszwot
nie ma co porównywać
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 
לגבי
לְגַבֵּי
le-gabej
odnośnie (do), co do, wobec, względem, w stosunku do
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
זה עתה
זֶה עַתָּה
ze ata
dopiero co, w tym momencie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מה שהוא אמר, חופף למה שהיא אמרה.
מָה שֶׁהוּא אָמַר, חוֹפֵף לְמָה שֶׁהִיא אָמְרָה.
ma sze-hu amar, chofef le-ma sze-hi amra
To, co on powiedział, pokrywa się (zgadza się) z tym, co ona powiedziała.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
בָּמֶה מְדוּבָּר
בַּמֶּה מְדֻבָּר
ba-me medubar?
o czym mowa; o co chodzi
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
את השנוא עליך - אל תעשה לחברך.
אֶת הַשָּׂנוּא עָלֶיךָ - אַל תַּעֲשֶׂה לַחֲבֵרְךָ.
et ha-sanu alecha - al ta'ase la-chawercha
Nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
לילה לילה
לַיְלָה לַיְלָה
lajla lajla
noc w noc, co noc, każdej nocy
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
נראה מה יהיה בהמשך.
נִרְאֶה מַה יִהְיֶה בְּהֶמְשֵׁךְ.
nir'e ma jihje be-hemszech
Zobaczymy, co będzie dalej.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
נדהמתי כששמעתי מה שקרה.
נִדְהַמְתִּי כְּשֶׁשָּׁמַעְתִּי מַה שֶׁקָּרָה.
nidhamti ksze-szamati ma sze-kara
Byłem kompletnie zaskoczony, gdy usłyszałem, co się stało.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 aram.
כדלקמן
כְּדִלְקַמָּן
ke-dilkaman
jak poniżej, co następuje
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  


 part.
מדוע
מַדּוּעַ
madua
dlaczego, z jakiego powodu
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przysł.
בינתיים
בֵּינְתַיִם, בֵּינָתַיִם
bentajim || benatajim
w międzyczasie, tymczasem; na razie, obecnie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
ככל שידוע לי
כְּכָל שֶׁיָּדוּעַ לִי
kechol sze-jadua li
o ile mi wiadomo
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
מדי שנה בשנה
מִדֵּי שָׁנָה בְּשָׁנָה
midej szana be-szana
rokrocznie, rok w rok (każdego roku bez wyjątku)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הצעתי היא כדלהלן: ...
הַצָּעָתִי הִיא כְּדִלְהַלָּן: ...
ha-ca'ati hi ke-dilhalan
Moja propozycja jest następująca: ...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  

Wyszukaj "co" w bazie zdań TATOEBA!
Sprawdź też, czy "co" znajduje się w nagraniach audio na FORVO!


widget @ surfing-waves.com


Warto mieć to pod ręką: alfabet Rashi'ego (górny rząd) w zestawieniu ze zwykłym alfabetem hebrajskim (rząd dolny).

Zaproponuj nowe hasło

Podanie pisowni zwięzłej wokalizowanej nie jest obowiązkowe.

pisownia pełna bez wokalizacji:
pisownia zwięzła wokalizowana:
wymowa:
tłumaczenie:






Znaleziono: 49 w 9767
i = 0,0008, s = 0,01, dns = 0,0 s.
Kontakt: iwrit@iwrit.pl
© www.iwrit.pl 1999-2023

bot
czrndzr   N